משפט בין-לאומי פרטי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
שורה 9:
 
==השם "משפט בינלאומי פרטי"==
למרות שמו, המשפט הבינלאומי הפרטי אינו ענף [[משפט בינלאומי פומבי|משפטי בינלאומי]] אלא ענף משפטי פנימי של כל מדינה ומדינה. יש דיני משפט בינלאומי פרטי ישראליים כשם שיש אותם לכל מדינה. המונח "בינלאומי" מתייחס לזיקה הבינלאומית של הסכסוך. השם 'משפט בינלאומי פרטי' הינו תרגום של שמו של הענף מן [[המשפט הקונטיננטלי]], שכן ב[[המשפט המקובל|משפט המקובל]] הענף מכונה "מתקל דינים" (ב[[אנגלית]]: Conflict of law). דוגמה לכך ניתן לראות באחד מספריו של הסופר [[גל אמיר]]:
 
השם 'משפט בינלאומי פרטי' הינו תרגום של שמו של הענף מן [[המשפט הקונטיננטלי]], שכן ב[[המשפט המקובל|משפט המקובל]] הענף מכונה "מתקל דינים"(ב[[אנגלית]]: Conflict of law).
 
דוגמה לכך ניתן לראות באחד מספריו של הסופר [[גל אמיר]]:
{{ציטוט|מרכאות=כן|תוכן=תארו לכם חוזה שנחתם בין חברה שווייצרית לחברה צרפתית. החוזה נחתם בגרמניה ומבוצע באנגליה. החוזה הופר, והשווייצרים תובעים את הצרפתים בגרמניה. לפי הדין הגרמני, דנים בעניין לפי החוק של מקום ביצוע החוזה - אנגליה. לפי הדין האנגלי, הדין החל הוא דין מקום מושב הנתבע - צרפת. לפי הדין הצרפתי דנים לפי החוק של מקום חתימת החוזה - גרמניה. וחוזר חלילה. הבנתם ? לא נורא אם לא. יש על זה מיליון פסקי דין בצרפתית|מקור='''עפולה, רחוב האופרה 3''', זמורה ביתן}}