פתיחת התפריט הראשי

מילת קישור

(הופנה מהדף מילת חיבור)

בדקדוק, מילות קישור הן מילים שתפקידן התחבירי הוא לחבר בין משפטים.

השימוש במילות הקישור הוא חלק מכישורי האוריינות והשפה. מילים אלו מסייעות לכותב להעביר את המסר והרעיונות שלו בצורה ברורה ולקורא הן מאפשרות להתמצא בטקסט ולהבינו. באופן זה הן מסייעות לרכישת מיומנות של הבנת הנקרא והבעה בכתב.

לכל מילת קישור ישר קשר לוגי מסוים, אשר עוזר לקורא להבין מה מטרת מילת הקישור, כגון ניגוד, סיבה ותוצאה.

מילות חיבור ושעבודעריכה

מבחינה תחבירית, מילות הקישור מחולקות לשתי קבוצות:

מבחינה סמנטית, נהוג לחלק את מילות הקישור על-פי הקשר הלוגי שהן מייצגות.

רשימה של מילות קישורעריכה

להלן רשימה חלקית של מילות קישור בעברית:

מטרה סוג הקשר הלוגי מילות הקישור
להוסיף הוספה ו, וכן, גם, נוסף לכך, יתרה מזאת, לא זו אַף זו, יתר על כן, זאת ועוד, כמו כן, ראשית, שנית, לא כל שכן, בנוסף..., לא רק... כי אם גם, לרבות ה..., מלבד ה..., חוץ מזה..., ואף...

דוגמה: שירן הביאה ליום ההולדת של דנה מתנה בנוסף לבלונים.

לתאר מתי התרחשו הדברים זמן כאשר, כש..., בשעה ש..., בזמן ש..., לפני ש..., אחרי ש..., במשך, קודם לכן, בינתיים, בטרם, לאחרונה, מאז, מראש..., לאחר מכן, לאחר, אחרי זה..., לעיתים קרובות/רחוקות...

דוגמה: כשרבקה תיכנס נצעק "מזל טוב, רבקה!".

להתנגד, להסתייג ניגוד בעוד..., בו בזמן ש..., לעומת ה..., לעומת זאת, אבל, אך, אולם, ברם, אפס כי, עם זאת, לא... (הטקסט המנוגד) אלא, ואילו..., בניגוד לכך, מאידך גיסא, מנגד, מצד אחד...(טקסט) מצד שני..., שלא כ...

דוגמה: דנה הכינה שיעורים, שלא כדן.

לציין סיבה, לנמק סיבה כי, מפני ש..., משום ש..., מאחר ש..., בגלל..., הואיל ו..., שכן..., בשל, בעקבות, בזכות ה..., כיוון ש, בגין ה..., לרגל ה..., בעטיו של..., היות ש..., מחמת ה..., מפאת ה...,עקב..., לאור...

דוגמה: דני לא הגיע ללימודים כיוון שהיה חולה.

לציין תוצאה תוצאה כך ש..., מכאן ש..., לאור זאת..., מכאן נובע ש..., לכן, על כן, לפיכך, הואיל וכך, כתוצאה מכך, אי לכך, משום כך, בעקבות זאת, עקב כך, מתוך כך, מכיוון שכך.

דוגמה: דני היה צמא, לכן הוא שתה.

לציין מטרה תכלית (מטרה) בחיוב: כדי ש..., לכבוד ה..., במטרה ש..., על מנת ש..., לשם ה..., למען ה.., כדי ל..., במטרה ל..., במגמה ל..., על מנת ל..., לשם כך, לתכלית זאת, בשביל ש...

בשלילה: כדי שלא, שלא, פן, שמא, לבל.

דוגמה: לכבוד החג דני קנה בגדים חדשים.

להשוות השוואה דמיון: בהשוואה ל..., בדומה ל..., במקביל ל..., כמו, כפי ש..., בעוד, כשם ש..., כך גם, כאילו.

ניגוד: לעומת זאת, ואילו, בניגוד ל..., לחלופין.

אחרים: ככל ש... כן, במידה ש... כך, יותר ממה ש..., פחות ממה ש..., יותר מ..., פחות מ..., יחסית ל..., בהשוואה ל...

דוגמה: החיים בקיבוץ משותפים, בניגוד לחיים בעיר שהם נפרדים.

לציין תנאי תנאי תנאי קיים: אם, במקרה ש..., בתנאי ש..., ובלבד ש..., לא... אלא אם כן.

תנאי בטל (היפותטי): לו, אילו, לולא, אילולא, אלמלא.

דוגמה: לו הייתי ציפור הייתי יכול לעוף.

לציין ניגוד לצפוי ויתור על אף ה..., אף על פי ש..., חרף ה..., אף על פי כן, אף כי, אף אם, גם אם, אפילו, למרות ה..., למרות זאת, בכל זאת, עם זאת, בכל אופן, מכל מקום, על כל פנים.

דוגמה: אף על פי שדני ידע את החומר הוא לא הצליח במבחן.

לציין חלופות ברירה או, לחלופין

דוגמה: או חברותא או מיתותא.

להסביר הסבר כלומר, למשל, לדוגמה, כגון, זאת אומרת, דהיינו, קרי, הכוונה היא.

דוגמה: אני אוהב לאכול פירות, למשל בננות ותותים.

להכליל / לצמצם הכללה, צמצום כולל, לרבות, בייחוד, בעיקר, זולת, חוץ מ..., פרט ל..., למעט, להוציא, מלבד, רק.

דוגמה: דני ענה על כל השאלות נכון, למעט שאלה אחת.

קישורים חיצונייםעריכה