לבדוק מה התג עבור כיווניות ראשית שמאל-ימין.


תבנית:Infobox website

Tatoeba.org is a free online database of example sentences geared towards foreign language learners. Its name comes from the Japanese term "tatoeba" (例えば tatoeba), meaning "for example". Unlike other online dictionaries, which focus on words, Tatoeba focuses on complete sentences, their grammatical properties, and translating them into other languages. Registration is optional and open to the public, regardless of linguistics background or second language proficiency. Tatoeba was founded by Trang Ho in 2006 and was initially hosted on Sourceforge under the project name "multilangdict".[1] She maintains and administrates the project with Allan Simon, who joined in 2009.[2] Tatoeba is hosted and supported by the Free Software Foundation France.[3]

As of March 2011, Tatoeba's corpus has 780,000 sentences in 87 languages. A list of how many sentences there are in each language can be found on Tatoeba's language statistics page. The interface is available in 15 different languages. There are procedures by which one can help to add new interface and content languages.

Tatoeba is also the current home of the Tanaka Corpus, a once public-domain series of about 150,000 English-Japanese sentence pairs compiled by Hyogo University professor Yasuhito Tanaka first released in 2001, and where it is undergoing its latest revisions.[4][5]

Interface

עריכה

Users, even non-registered ones, can search for words in any language to retrieve a list of sentences using that word. Each sentence in the Tatoeba database are displayed next to its translations in other languages; direct and indirect translations are differentiated. Sentences are tagged for content such as subject matter, dialect, or vulgarity; they also each have individual comment threads to facilitate feedback and corrections from other users and cultural notes. Almost 10,000 sentences in 8 languages currently have audio readings. Sentences can also be browsed by language, tag, or audio.

Registered users can add new sentences or translate or proofread existing ones, even if their target language is not their native tongue. Translations are linked to the original sentence automatically. Users can freely edit their own sentences, "adopt" and correct sentences without an owner, and comment on others' sentences. Trusted users, a rank above new users, can tag, untag, link, and unlink sentences.

Database structure

עריכה
 
A simplified diagram of Tatoeba's underlying data structure.

Tatoeba's basic data structure is a series of nodes and links. Each sentence is a node; each link bridges two or more sentences with the same meaning.[6]

The entire Tatoeba database is published under a Creative Commons Attribution 2.0 license,[7] freeing it for academic and other use.

Tatoeba received a grant from Mozilla Drumbeat in December 2010.[8][9]

Parallel text corpora such as Tatoeba are used for a variety of natural language processing tasks such as machine translation. The Tatoeba data has been used as data for treebanking Japanese [10] and statistical machine translation,[11] as well as the WWWJDIC English-Japanese dictionary.

References

עריכה
  1. ^ "Trang's dictionary project". sourceforge.net.
  2. ^ "Tatoeba.org, base de données de phrases d'exemple". linuxfr.org (בצרפתית). 17 ביולי 2010. נבדק ב-20 במרץ 2011. {{cite web}}: (עזרה)
  3. ^ "Tatoeba, un dictionnaire de langues pour phrases d'exemples". fsffrance.org (בצרפתית). Paris: FSF France. 24 בפברואר 2011. נבדק ב-20 במרץ 2011. {{cite web}}: (עזרה); פרמטר לא ידוע |trans_title= (הצעה: |trans-title=) (עזרה)
  4. ^ "Tanaka Corpus". EDRDG Wiki. Electronic Dictionary Research and Development Group. 3 בפברואר 2011. נבדק ב-20 במרץ 2011. {{cite web}}: (עזרה)
  5. ^ Breen, Jim (2 במרץ 2011). "WWWJDIC - Information". WWWJDIC. Monash University. נבדק ב-20 במרץ 2011. {{cite web}}: (עזרה)
  6. ^ Ho, Trang (23 בפברואר 2010). "How to be a good contributor in Tatoeba". Tatoeba Project Blog. נבדק ב-20 במרץ 2011. {{cite web}}: (עזרה)
  7. ^ "Terms of use". Tatoeba.org. נבדק ב-20 במרץ 2011. {{cite web}}: (עזרה)
  8. ^ Ho, Trang (17 בינואר 2011). "Grant from Mozilla Drumbeat". Tatoeba Project Blog. נבדק ב-20 במרץ 2011. {{cite web}}: (עזרה)
  9. ^ Moltke, Henrik (30 בדצמבר 2010). "Best Drumbeat Projects: Tatoeba – a free and open database of sentences". Yoyodyne.cc. נבדק ב-20 במרץ 2011. ...the Mozilla Foundation wants to encourage and help the Tatoeba project by giving it a USD 2.5K Mozilla Drumbeat Grant. {{cite web}}: (עזרה)
  10. ^ Francis Bond, 栗林 孝行 [Takayuki Kuribayashi], 橋本 力 [Hashimoto Chikara] (2008) HPSGに基づくフリーな日本語ツリー バンクの構築 [A free Japanese Treebank based on HPSG]. In 14th Annual Meeting of The Association for Natural Language Processing, Tokyo.
  11. ^ Eric Nichols, Francis Bond, Darren Scott Appling and Yuji Matsumoto (2010) Paraphrasing Training Data for Statistical Machine Translation. Journal of Natural Language Processing, 17(3), pages 101-122.
עריכה

תבנית:Portalbox

Category:Advertising-free websites Category:Computational linguistics Category:Corpora Category:Corpus linguistics Category:Creative Commons-licensed websites Category:French websites Category:Natural language processing Category:Online dictionaries he:טטואבה