שושנת טוקיואנגלית: Tokyo Rose; ביפנית: 東京ローズ) היה שם כללי שנתנו כוחות בעלות הברית (ובפרט אנשי הכוחות המזוינים של ארצות הברית) אשר לחמו במסגרת המערכה באסיה ובאוקיינוס השקט במלחמת העולם השנייה, לשדרניות דוברות אנגלית אשר פעלו בשירות התעמולה של האימפריה היפנית. השידורים כוונו אל בעלות הברית מתוך כוונה לפגוע במורל החיילים.[1] עם זאת, לא הייתה להם השפעה שכזו והן אף שעשעו את החיילים האמריקנים, שנהנו משידורים בשפה אנגלית טובה, בעוד אל התוכן הם התייחסו בביטול או ניסו להבין בין השורות כיצד מתייחסים היפנים לפעולותיהם הצבאיות.[2] מרבית השידורים הללו שודרו במסגרת תוכנית שנקראה "שעת האפס" (אנ'), והם לוו במוזיקה עממית אמריקאית ובפרשנויות על חדשות מאמריקה.[1]

איוה איקוקו טוג'ורי, "שושנת טוקיו" הידועה ביותר, בשיחה לאחר המלחמה עם חיילים ועיתונאים אמריקנים.

היו בערך 12 נשים שפעלו במסגרת זו, אולם הכינוי "שושנת טוקיו", מזוהה יותר מכל עם איוה איקוקו טוג'ורי. איוה הייתה אזרחית אמריקאית, אולם נתקעה ביפן עם פרוץ המלחמה. היא דיברה במסגרת "שעת האפס" במשך 75 דקות בין 6:00 ל-7:15 אחר הצהריים על פי שעון טוקיו,[1] והייתה פופולרית במיוחד בשל האנגלית המשובחת שלה. היא שידרה תחת השם "אנני היתומה". לאחר המלחמה היא נשפטה בארצות הברית, אולם ככל הנראה היא הוכרחה לעבוד בשירות התעמולה היפני בעל כורחה. לאורך כל המלחמה היא סרבה לוותר על אזרחותה האמריקאית, ולעיתים עיוותה באמצעות לשונה או לחייה את המילים בשידוריה, כך שהן נשמעו מגוחכות. או הזהירה את המאזינים שהיא מנסה להשפיע על המורל שלהם.[3]

חלק מהמפקדים האמריקאים מצאו את השידורים מדאיגים, כיוון שהיפניות ידעו לנקוב בשמות של יחידות ומספרים בדיוק מפתיע.[2] אם כי לא נמצאו הקלטות המאשרות טענה זו.[4] האמריקנים מצידם הפעילו שדרנית יפנית ששידרה שידורי תעמולה בשפה היפנית תחת השם מיטו יאשימה (אנ'). בתקופת הכיבוש האמריקאי ביפן, הייתה פופולרית תוכנית רדיו אמריקאית שנקראה "משה טוקיו" (Tokyo Mose) אשר הייתה פרודיה על שושנת טוקיו ונועדה לבדר את החיילים האמריקאים המוצבים ביפן. התוכנית שודרה בידי עיתונאי בשם וולטר קנר (Walter Kaner).[5]

השוואות מקובלות ל"שושנת טוקיו" הם "לורד האו האו" (Lord Haw-Haw), כינוי לעג שבו השתמשו בבריטניה כלפי שדרי תעמולה של גרמניה הנאצית ששודרו בידי שדרנים בריטים (ברובם בידי ויליאם ג'ויס), ו"אקסיס סאלי" (Axis Sally), כינוי בו כינו את שידוריהן בשפה האנגלית של מילדרד גילארס (אמריקנית-גרמנית שפעלה בשירות גרמניה) וריטה זוקה (אנ') (שפעלה בשירות איטליה הפשיסטית).

ראו גם

עריכה

קישורים חיצוניים

עריכה
  מדיה וקבצים בנושא רוז מטוקיו בוויקישיתוף

הערות שוליים

עריכה