Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe, רי"ב 167

קנטטה מאת יוהאן סבסטיאן באך
(הופנה מהדף רי"ב 167)

Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebeעברית: בני אדם, שבחו את אהבתו של אלהים), רי"ב 167, היא קנטטה שהלחין יוהאן סבסטיאן באך בהיותו בלייפציג. ביצועה הראשון היה בחג יוחנן המטביל, שחל ב-24 ביוני 1723.

לידת יוחנן המטביל, מימין זכריה כותב את שמו של התינוק, מאת Pontormo

רקע עריכה

באך עבד כנגן עוגב בעיר מילהאוזן בין 1707 ל-1708, אך שלח ידו גם בהלחנת קנטטות. לאחר מכן היה מלחין החצר של הדוכס בוויימאר מ-1708 עד 1717, וחיבר שם כ-20 קנטטות "דתיות" שנועדו לביצוע כחלק מתפילת יום ראשון בכנסייה. לאחר מכן עבר לעיר קטן, התמנה לקאפלמייסטר[1] וחיבר מוזיקה בסגנון חופשי ולא דתי.

בפברואר 1723 נבחן באך עם עוד כמה מועמדים לתפקיד מנצח המקהלה ואחראי על המוזיקה בכנסיות המרכזיות בלייפציג. הוא התקבל לתפקיד והחל את עבודתו בחודש מאי באותה שנה[2]. הוא חי ופעל בעיר כ-27 שנים, עד מותו. שם כתב את רוב הקנטטות שלו: מתוך יותר מ-200 קנטטות שידוע עליהן כיום, פחות מ-40 נכתבו עד הגיעו ללייפציג וכל השאר נכתבו בעיר; בדומה לעבודתו בוויימאר, מטרתו הייתה להלחין קנטטה עבור כל מועד בשנה, תוך כמה שנים. עם זאת, נהג מדי פעם לבצע שוב קנטטות ישנות שלו, לעיתים עם עריכות ושינויים קלים.

קנטטה זו הייתה הרביעית שהלחין באך מאז החל למלא את תפקידו בלייפציג, לאחר רי"ב 75, רי"ב 76 ורי"ב 24. את האחרונה ביצע רק ארבעה ימים לפני הנוכחית, והזמן הקצר לא הספיק לבאך על מנת לכתוב חלקים נוספים ותזמור רחב לקנטטה, ולכן השתמש רק בקטע מקהלה אחד[3][4].

ב-1887 הוציאה לאור חברת באך את הקנטטה לראשונה, בכרך 33 של פרסומיה[5].

מילים ומוזיקה עריכה

סדר הקריאה לאותו יום כולל פסוקים מספר ישעיהו המתארים את בשורת הגאולה הקרבה[6], ומהבשורה על-פי לוקאס בהם מתוארת לידתו של יוחנן המטביל ותפילת הבנדיקטוס של אביו זכריה[7]. מחבר הלברית אינו ידוע מלבד קטע הסיום שלקוח ממזמור של המשורר הגרמני יוהאן גרמאן (Johann Gramann). הטקסט עוסק בשבח האלוהים בדומה לתפילתו של זכריה, בתיאור שליחותו של יוחנן ובדרך שהוא סלל לקראת בואו של ישו כגואל.

הקנטטה נועדה לביצוע על ידי סולני סופרן, אלט, טנור ובס בליווי מקהלה בת ארבעה קולות, ביוגל, אבוב ציד, אבוב, שני כינורות, ויולה ובאסו קונטינואו. לקנטטה חמישה חלקים במבנה המקובל אצל באך, של אריה ורצ'יטטיב לסירוגין ובסיום מקהלה:

  1. אריה לטנור: Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe (בני אדם, שבחו את אהבתו של אלהים)
  2. רצ'יטטיב לאלט: Gelobet sei der Herr Gott Israel (ברוך ה' אלוהי ישראל)
  3. אריה בדואט לסופרן ולאלט: Gottes Wort, das trüget nicht (דבר אלהים אינו מכזב)
  4. רצ'יטטיב לבס: Des Weibes Samen kam (זרע האשה בא)
  5. כורל: Sei Lob und Preis mit Ehren (התהילה והשבח לך)

הקלטות עריכה

היצירה הוקלטה במלואה רק כ-7 פעמים בהקלטות מסחריות[8]. בין המנצחים שביצעו את ההקלטות ניתן לציין את ניקולאוס הרנונקור (ב-1987), טון קופמן (ב-1998), מסאקי סוזוקי (ב-1998) וג'ון אליוט גרדינר (ב-2000).

קישורים חיצוניים עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. ^ ביוגרפיה של באך באתר אוניברסיטת חרונינגן
  2. ^ ביוגרפיה של באך באתר אוניברסיטת חרונינגן
  3. ^ על הקנטטה, עמוד 5
  4. ^ Mincham, Julian
  5. ^ רשימת פרסומי באך באתר IMSLP
  6. ^ ספר ישעיהו, פרק מ', פסוקים א'ה'
  7. ^ לוקס, א, 57-80
  8. ^ רשימת ההקלטות באתר קנטטות באך