שיחה:אומצה
מקור המילה "אומצה" במאמץ. שורש הדבר בנוהג לעבד את הבשר לפני עשייתו על ידי הנחתו תחת אוכף הסוס, והפעלת מאמצים עליו לצורך ריכוכו.Ladypine א 20:18, 27 במאי 2007 (IDT)
יש לכך אסמכתא?איתן6 16:38, 1 ביוני 2007 (IDT)
נתת לי רעיון. אם מקור האומצה במילה "מאמץ" הרי הנתחים המתאימים לאומצות הם דווקא אלה שלא אומצו(מותן, צלעות) ,ואילו החלקים שאומצו- לא מתאימים לאומצה. . איתן6 19:34, 1 ביוני 2007 (IDT)
המשך עריכה
עריכהנא להשאיר את תרשים הפרה בצד ימין איתן6 16:39, 1 ביוני 2007 (IDT)
- לא כל כך נהוג לשים תמונות בצד ימין, ובמקרה הזה ברזולוציות גבוהות זה גם מעוות את העיצוב של הערך - יש סיבה מיוחדת לזה שהתמונה בצד ימין? costello • שיחה 22:17, 1 ביוני 2007 (IDT)
- זה שובר את רצף התמונות. בעוד יתר התמונות הן רק לרושם ראשוני, בתמונה הזו הקורא אמור להסתכל. אני נתקל בהמון ערכים בהם יש תמונות משני צידי הדף וכלל לא מבין מה הבעיה. אני גם לא רואה שום עיוות בעיצוב הערך. איתן6 00:24, 2 ביוני 2007 (IDT)
השקעתי ופתחתי שלושה דפדפנים שונים, ובשלושתם יש עיוות בצורה שבה הרשימה מוצגת. פיירפוקס וקונקורור מציגים את העמוד בצורה דומה למדי, ולטעמי ההגיונית ביותרבתנאים הקיימים - אבל משאירים חלל לבן גדול בצד ימין, ואילו האקספלורר מנצל את השטח היטב - אבל בדרך מבלבל את הרשימה. בנוסף יש מרווח אופקי גדול בין הרשימה לפסקה שלפניה שגם הוא נראה לי מיותר. לטעמי העובדה שהתמונה גדולה יותר, וכן שמדובר בתרשים ולא בתמונה כמו האחרות, בתוספת מגוון הצבעים שבו מושכים את העין בצורה מספקת גם כשהוא בצד שמאל. לשיקולך, costello • שיחה 00:59, 2 ביוני 2007 (IDT)
קוסטלו,
באיזו רזולוציה אתה עובד? אני עובד ב 600*800 ואין שום בעייה עם הדף. העברתי את התמונה למרכז. זה נראה יותר טוב? איתן6 01:15, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אני עובד עם מסך 19", כרגע ברזולוציה של 1024*1280 אבל לפעמים גם ב 1200*1600. בכל מקרה העברת התמונה למרכז פתרה את הבעייה, ורק הסרתי כמה שורות ריקות שריווחו את התצוגה יתר על המידה. כל הכבוד על הערך, costello • שיחה 01:32, 2 ביוני 2007 (IDT)
איתן, זה באמת נראה מצוין עכשיו. אלדד • שיחה 01:41, 2 ביוני 2007 (IDT)
שלום, רק עניין אותי מדוע התמונה בערך בעברית שונה כ"כ מהתמונה בערך באנגלית
תוספות נדרשות
עריכהאני שמח שבמרכז זה נראה טוב, כי כשהתמונה משמאל והרשימה מימין זה מפריע. תודות לך קוסטלו אני מבין למה כל הרווחים שאני מוסיף מיותרים. הערך עדיין לא שלם: חסר - מסעדת אומצות ועוד כמה דברים שאני לא זוכר כרגע. לילה טוב איתן6 02:06, 2 ביוני 2007 (IDT)
אנטומיה
עריכהחבל, היו לי עוד. אתה תמשיך לאכול "פילה" ו"בשר" מצלעות קדמיות, אמצעיות ואחוריות, ואני אאלץ להמשיך ולהסתפק ברקמות חיבור עתירות אנרגיה כימית מאיזורים פראספינליים או מקבוצת כופפי הירך. יוספוס • שיחה 00:56, 6 ביוני 2007 (IDT)
למה שמות באנגלית?
עריכהניחא שמביאים את השם בצרפתית כאשר הוא גזור ממנו (פילה, אנטריקוט), אבל מה קשור פה השם באנגלית? זה מילון עברי אנגלי פה? ולמה לא להביא את השם בשבדית, ערבית וגרוזינית גם כן לכל הנתחים? חלאס עם הפרובינציאליות הזו כלפי האנגלית. 99.232.203.75 16:12, 7 באפריל 2008 (IDT)
- האטימולוגיה של סטייק מנורדית עתיקה בפסקת הפתיחה ממש מיותרת; זה חשוב ומעניין, אבל במילון ולא באנציקלופדיה.
- מה שכן, לפחות חלק ניכר מהשמות באנגלית וצרפתית של חלקי הפרה ושל דרגות הצלייה די רלוונטיים, כי טבחים וסועדים ישראלים משתמשים בהם לעתים קרובות. אבל כדאי שעל זה יביע דעה נוספת מישהו שמבין בזה, כי אני בכלל צמחוני. --אמיר א. אהרוני • בואו לתקן קישורי בינוויקי! • ג' בניסן ה'תשס"ח • 22:33, 7 באפריל 2008 (IDT)
- לסטייק ששמו גזור ממילה צרפתית (פילה/אנטריקוט) מתאים להביא את המקור הצרפתי. אבל להגיד שהרבה משתמשים בשם האנגלי וזו סיבה מספקת... מה אני אגיד... אני מניח שיש בישראל יותר שמשתמשים במילה הרוסית או הערבית לנתח מסויים מאשר משתמשי אנגלית, ועדיין זה לא מוצדק בשביל להביא פה שמות שלא קשורים לשם העברי. זה אנציקלופדיה, לא מילון עברי-רוסי ולא עברי-אנגלי. מספיק כבר להתבטל מפני דוברי האנגלית. 99.232.203.75 22:43, 7 באפריל 2008 (IDT)
- אני מציע לך לרדת מערכים קיימים ולהתחיל לכתוב ערכים חדשים. אם עורך הערך הזה מצא לנכון להביא את השמות האנגליים ביחד עם הצרפתיים, נראה שהוא ידע מה שהוא עושה. המלים סירלוין, ראמפ, פריים ריב ודומותיהן משמשות גם בארץ איתן • שיחה 23:58, 7 באפריל 2008 (IDT)
- עברתי על עריכות האלמוני ואני מתרשם שבכוונתו רק לעורר פולמוס, ולא מהזן הבריא. כולם מכירים סטייק וככה זה ישאר. ורמי קליינשטיין ישאר רמי עד שנראה שהוא אפריים בפנקס הבוחרים. חגי אדלר • שיחה • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • ג' בניסן ה'תשס"ח • 02:49, 8 באפריל 2008 (IDT)
- אני מציע לך לרדת מערכים קיימים ולהתחיל לכתוב ערכים חדשים. אם עורך הערך הזה מצא לנכון להביא את השמות האנגליים ביחד עם הצרפתיים, נראה שהוא ידע מה שהוא עושה. המלים סירלוין, ראמפ, פריים ריב ודומותיהן משמשות גם בארץ איתן • שיחה 23:58, 7 באפריל 2008 (IDT)
קישור שבור
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 14:01, 3 במאי 2013 (IDT)
- בוצע, Nurick - שיחה 03:59, 4 במאי 2013 (IDT)
צ'אך
עריכהלמה אין ירכה "(צ'אך, אנגלית: Silverside) – חלק אחורי. נתח מס' 15."
- זה גם נתח שמתאים לסטייק?
משוב מ-25 במאי 2018
עריכהתחת סוגי אומצות - ישנו בילבול משווע בין הטקסט לתמונה שלצידו. למעשה הסעיף עומד על ההבחנה בין שייטל (סירליון) לבין סינטה (סטריפלוין) ומציין כי בילבול זה רווח בעברית.
אלא שהתמונה מצד שמאל מתארת את ההפך הגמור.
שם הסינטה עדיין סירלוין במקום סטריפלוין, ושייטל אינו מוזכר בשמו בלועזית . יש להסיר אפוא את התמונה שמנציחה את הטעות עליה עומד יפה הסעיף . 37.142.6.175 16:46, 25 במאי 2018 (IDT)
בדיקת עריכה
עריכהבעלי הידע במזון נא הערתכם על עריכה מתאריך 11 בדצמבר 2020 (נתח UFAK) אמא של גולן - שיחה 19:16, 18 בדצמבר 2020 (IST)
- אין בערך מקור לתוספת המידע הזו. אני אישית בחיים לא שמעתי על משהו כזה. חיפשתי גם בגוגל ולא מצאתי תוצאות לחיפוש כזה. נראה לי למחוק. Laliv g - שיחה 16:45, 19 בדצמבר 2020 (IST)