שיחה:אז'ן מיטלהאוזר

תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת פומפריפוזה בנושא מקורות

תעתיק עריכה

קודם כול, Mittelhauser בגרמנית זה מיטלהאוזר. אבל האם שמו נהגה בכלל על דרך הגרמנית ולא על דרך הצרפתית? אביעדוסשיחה א' בתמוז ה'תשע"ב, 23:51, 20 ביוני 2012 (IDT)תגובה

את התעתיק "מיטלהויזר" מצאתי ב"דבר" בידיעות שעסקו בו ב-1940. אני מניח שכך ביטאו אז את שמו. פומפריפוזה - שיחה 07:21, 21 ביוני 2012 (IDT)תגובה
השאלה מה התעתיק הנכון. כדאי לציין בסוגריים. אולי לפנות לייעוץ לשוני? גילגמש שיחה גם אני משתתף במיזם העשור! 07:26, 21 ביוני 2012 (IDT)תגובה
אין בעייה, אפנה לדלפק הייעוץ. פומפריפוזה - שיחה 09:17, 21 ביוני 2012 (IDT)תגובה

תשובת מגיסטר בדלפק הייעוץ: שאלתי חבר צרפתי יליד אלזס, ובפיו - מיטלהאוזר, כמו בהיגוי הגרמני של השם. כך גם מאיית חגי ארליך בספרו "המזרח התיכון בין מלחמות העולם". Magisterשיחה 10:25, 21 ביוני 2012 (IDT)תגובה

מקורות עריכה

הערך מתורגם מהוויקי הצרפתית. הקטע הנוגע למלחמת העולם השנייה נכתב על סמך המקורות שבאסמכתאות. פומפריפוזה - שיחה 15:15, 21 ביוני 2012 (IDT)תגובה

חזרה לדף "אז'ן מיטלהאוזר".