שיחה:איזידורוס מסביליה

איסידורו, אם איני טועה, ולא איזידורו. ההגה "ז" אינו קיים בספרדית, עד כמה שזכור לי. דוברי ספרדית, השמיעו קולכם. HansCastorp 15:15, 24 פברואר 2006 (UTC)

יש צדק בדבריך, אף ש"ספרדית" זה אנכרוניזם זועק לשמיים בהקשר של המאה השישית לספירה. אני מעביר פכידרם 16:16, 24 פברואר 2006 (UTC)
עכשיו שמתי לב שביקשת לכנותו איסידורו, עם ה-ו' הספרדית בסוף, וזה בוודאי לא רלוונטי. אם כבר, איסידורוס. אולי. אני לא מעביר בינתיים, ומשאיר בידיך את ההחלטה פכידרם 16:21, 24 פברואר 2006 (UTC)
אל תשאיר ההחלטה בידַי. השאר אותהּ בידי דוברי הספרדית. כפי שניתן לשים לב בדף המשתמש שלי, הספרדית שבפי ברמה 1... מכל מקום, הכוונה לאיסידור ולא לאיסידורו. ה"ו" נכתבה בטעות, דומני. HansCastorp 17:37, 24 פברואר 2006 (UTC)
אני דווקא יודע כמה מלים בספרדית, אבל כמו שאמרתי, זה פשוט לא רלוונטי, כי בתקופה שבה חי ידידנו אף אחד לא דיבר ספרדית, והוא כנראה קרא לעצמו איזידורוס. פכידרם 19:48, 24 פברואר 2006 (UTC)
חזרה לדף "איזידורוס מסביליה".