שיחה:אירנה לנסקי
קישור שבור עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.athletix.org/Eurochamps/Vienna02_day2.html
- In אירנה לנסקי on 2013-05-04 23:28:24, 404 Not Found
- In אירנה לנסקי on 2013-05-13 21:34:47, 404 Not Found
--Matanyabot - שיחה 00:35, 14 במאי 2013 (IDT)
קישור שבור 2 עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.athletix.org/Eurochamps/MunichEC02_day4.htm
- In אירנה לנסקי on 2013-05-04 23:28:24, 404 Not Found
- In אירנה לנסקי on 2013-05-13 21:34:57, 404 Not Found
--Matanyabot - שיחה 00:35, 14 במאי 2013 (IDT)
קישור שבור 3 עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.athletix.org/Eurochamps/MunichEC02_day3.html
- In אירנה לנסקי on 2013-05-04 23:28:25, 404 Not Found
- In אירנה לנסקי on 2013-05-13 21:35:07, 404 Not Found
שינוי השם מ"אירנה" ל"אירינה" עריכה
יש כאן הנצחה של הטעות בקרב דוברי עברית. יש לומר "אירינה", כמו שכותבים ומבטאים את השם בשפת המקור (רוסית). ככל הידוע לי כל הנשים הרבות החיות בישראל ומחזיקות בשם זה אינן צ'כיות או סרביות וכד', ולכן שמן הוא חד משמעית עם חיריק בא'. חובה-חובה-חובה עלינו לשנות את השם, כי זאת כבר בושה שאנציקלופדיה מכובדת משתמשת בשפת רחוב של אנלפאבתים-מדביקי סטריאוטיפים זמן כה רב. לפחות, כמינימום הנדרש, יש להתייחס להגייה הנכונה של השם בפסקת הפתיחה של הערך. מבקש אישור לשנות. תודה. The red king - שיחה 04:21, 24 במרץ 2014 (IST)
- השם המקורי הוא אכן "אירינה", אך השאלה היא כיצד היא הוגה את שמה. אציין גם שלאחותי קוראים אירנה וכך היא רשומה בתעודת זהות וכך היא בוחרת להגות את שמה. כך שלא היתי ממהר לומר שזה סטריאוטיפ או שפת רחוב. גילגמש • שיחה 06:39, 24 במרץ 2014 (IST)
- באתר איגוד האתלטיקה הישראלי היא מופיעה כאירנה. לא צריך לשנות. גיא - שיחה 11:06, 2 באפריל 2014 (IDT)
- לא הבנתי איך מדובר פה בשפת רחוב או בסטראוטיפ. בכל מקרה, במידה וככה רשום באיגוד האתלטיקה, גם לי נראה שאין טעם לשנות. Lionster • שיחה 10:14, 4 באפריל 2014 (IDT)
- "באתר איגוד האתלטיקה".. באמת - מה אתם אומרים.. אז מפני שהיא מעולם לא תיקנה אף אחד זה בסדר להמשיך את ההטעיה.. הרי ידוע כפי שגילגמש הסכים שהשם הוא אירינה. ואיגוד האתלטיקה הוא עוד גורם ישראלי שמייצג ישראלים רבים שלא מסוגלים לבטא מילים מסוימות, בפרט ברוסית. למר ליאון - אין מה להיתמם, אני בטוח שאתה מבין על מה מדובר. למשל כדוגמא - העובדה שישראלים לא מסוגלים לבטא "מטריושקה" ואומרים בבושקה וכד'. יש בתופעה זו זלזול בתרבות זרה, אי יכולת הגייה מדויקת מפאת השוני בין השפות ואולי גם אי רצון "להתאמץ" בכדי להגות נכון - משולבים להם יחדיו.
- כאן היא הוגה (בעברית) את שמה, וזה בהחלט נשמע "אירֶנה". אביעדוס • שיחה י"ג בניסן ה'תשע"ד, 16:37, 13 באפריל 2014 (IDT)
- ההערות מתקבלות. סליחה ותודה. The red king - שיחה 03:55, 14 באפריל 2014 (IDT)
- כאן היא הוגה (בעברית) את שמה, וזה בהחלט נשמע "אירֶנה". אביעדוס • שיחה י"ג בניסן ה'תשע"ד, 16:37, 13 באפריל 2014 (IDT)
- "באתר איגוד האתלטיקה".. באמת - מה אתם אומרים.. אז מפני שהיא מעולם לא תיקנה אף אחד זה בסדר להמשיך את ההטעיה.. הרי ידוע כפי שגילגמש הסכים שהשם הוא אירינה. ואיגוד האתלטיקה הוא עוד גורם ישראלי שמייצג ישראלים רבים שלא מסוגלים לבטא מילים מסוימות, בפרט ברוסית. למר ליאון - אין מה להיתמם, אני בטוח שאתה מבין על מה מדובר. למשל כדוגמא - העובדה שישראלים לא מסוגלים לבטא "מטריושקה" ואומרים בבושקה וכד'. יש בתופעה זו זלזול בתרבות זרה, אי יכולת הגייה מדויקת מפאת השוני בין השפות ואולי גם אי רצון "להתאמץ" בכדי להגות נכון - משולבים להם יחדיו.
- לא הבנתי איך מדובר פה בשפת רחוב או בסטראוטיפ. בכל מקרה, במידה וככה רשום באיגוד האתלטיקה, גם לי נראה שאין טעם לשנות. Lionster • שיחה 10:14, 4 באפריל 2014 (IDT)
- באתר איגוד האתלטיקה הישראלי היא מופיעה כאירנה. לא צריך לשנות. גיא - שיחה 11:06, 2 באפריל 2014 (IDT)