שיחה:אמתחת

תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת יוסי בנושא שם הערך (העתקה מספר האורחים)

העברה מהערך עריכה

הקשר של הטקסט שהעברתי לכאן מהערך לא ברור מתוך הטקסט. בנוסף, המבנה שלו, כמדריך, אינו מתאים. להלן הטקסט הבעיתי:

" ==זריקה לכתף כהליך אבחוני וטיפולי==

לזריקה יש מספר יתרונות:

  1. ניתן למקם את האיזור שגורם לכאב ע"י זריקה ממוקדת של חומר הרדמה מקומית ( לידוקאין נובוקאין מרקאין וכדומה) - אם ישנה תגובה טובה והכאב עובר, ניתן בוודאות לומר שזהו מקור הכאב והכאב אינו מוקרן ממקום אחר (כגון צואר, בית חזה עצבים וכד').
  2. הוספה של חומר נוגד דלקת כגון סטירואידים לאותו איזור יכול לתת מענה למספר שבועות ואף חודשים. אצל אנשים צעירים שאין להם קרע בגידים ואין גירוי מהעצם שמעל הגידים יכולה הזריקה לפתור את הבעייה אף לשנים.
  3. התגובה הזמנית לזריקה נותנת אינדיקציה למטופל ולמנתח ( עדיף שהמנתח הוא זה שיבצע את הזריקה ) מה תהיה התוצאה של הניתוח. כאשר המטופל מרגי ש טוב לאחר הזריקה ( רמת הכאב יורדת וטווח התנועה גדל והתנועות שגרמו לכאב כבר לא גורמות לאותו כאב) הרי שאם ההשפעה של הזריקה זמנית בלבד, סביר שהתוצאה של הניתוח תהיה זהה לתוצאה מהזריקה. ההבדל הוא שתוצאת הניתוח נשמרת לאורך שנים וכלם יוצאים נשכרים. הזריקה נותנת, הן למנתח והן למטופל כמנותח עתידי , אפשרות להרגיש במרפאה כיצב ירגיש אחר ניתוח והאם כדאי לבצע את הניתוח. לסיכום הזריקה לעיתים פותרת את הבעייה ולעיתים היא שלב נחוץ טרם החלטה על ניתוח .

"

יוספוסשיחה 13:48, 8 ביוני 2008 (IDT)תגובה

שם הערך (העתקה מספר האורחים) עריכה

הועתק ב 17 לספטמבר 2013
שלום לכם שמי ד"ר אלישע פרוינד. אורתופד במקצועי וחובב השפה העברית . בערך BURSITIS - דלקת האמתחת כלשונכם, יש טעות: המונח BURSA כחלק מהאנטומיה של בע"ח צ"ל "אמתח" ולא אמתחת (ראו במילון של האקדמיה ללשון בערך BURSA ) . בן יהודה תרגם 'כסת' וכך גם ד"ר מזי"א במילון המונחים שלו מ 1935. בורסיטיס = דלקת האמתח.

אמתחת
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
אמתחת (בורסה בלעז) היא מבנה דמוי שק סגור ושטוח המכיל חומר סיכה, שתפקידו להקטין חיכוך :במפגשים שונים בגוף של רקמות נעות (שרירים או גידים) ורקמות קבועות (עצמות). תודה. האם יש לך מקור מוסמך לטענתך?
הפנתי את יוסי לשיחה זו. גילגמש שיחה 11:23, 16 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה
מילון האקדמיה אכן "אמתח". גם בתרגום העברי של מרק משתמשים ב"אמתח". אינפומד בחר ב"אמתחת". היו פעמים שאינפומד הציג נאמנה יותר ממילון האקדמיה מונחים עבריים המשמשים בפועל את דוברי העברית. אני מניח שזה היה השיקול שלי בזמנו לבחירת שם הערך. מה עדיף? קטונתי, אבל לבחור הייתי צריך. אם צריך אפשר לשנות. כדאי להעתיק לדף שיחת הערך, לא? יוסישיחה 21:03, 16 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה

סוף העתקה

חזרה לדף "אמתחת".