שיחה:בוגדן פטריצ'ייקו חאשדאו
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת אריה ענבר בנושא הצעה לשינוי התעתיק
הצעה לשינוי התעתיק
עריכהתודה רבה לאריה ענבר על כתיבת הערך החשוב. בנוגע לתעתיק לעברית יש לי שתי הערות. Hasdeu היה כתיב לטיני ישן שאימץ הסופר, אבל היגויו היה והוא עדיין "חאשדאו". היגוי זה מופיע נכון גם בוויקיפדיה האנגלית וגם בזו הרוסית. גם "פטריצ'יקו" עדיף לדעתי להחליף ב"פטריצ'ייקו",לפי שמו Petriceicu כדי לא להגות בטעות Petricico. Ewan2 - שיחה 13:25, 11 בפברואר 2017 (IST)
- תודה על ההערה, גם לי היו ספקות בעניין זה. העברתי כפי שהצעת. בברכה. ליש - שיחה 15:35, 11 בפברואר 2017 (IST)