שיחה:בולה אפיפיורית
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Kotz בנושא עיצוב הטבלא
יפה, לא ציפיתי שהערך יורחב כל כך מהר. רק כמה הערות:
- הטענה שמקור המילה bulla ב"כדור" נשמעת לי מפוקפקת.
- אנחנו לא יכולים להשאיר את "papal brief" באנגלית...
- התרגומים לעברית של שמות הבולות די תמוהים, מה מקורם?
פכידרם 18:35, 7 ספטמבר 2005 (UTC)
- תגובה
- בוויקי' אחרות נכתב שפירוש המילה "בולה" הוא דווקא "בועה". אני זוכר שזה כדור, אבל מצד שני זה באמת לא טוב להסתמך על הזיכרון.
- אין לי מושג איך לתרגם את papal brief, לכן השארתי את זה כמו שזה.
- את שמות הבולות תרגמתי אני, בעזרת הידע המועט שיש לי בלטינית (בגלל זה גם לא כל שמות הבולות מתורגמים). ד"א, מה תמוה בתרגומים האלה?
- מארק ברלין 18:38, 7 ספטמבר 2005 (UTC)
- מה עם "מזכר" או "חוזר" בדומה ל"חוזר מנכ"ל" כתרגום אפשרי ל"papal brief"? גילגמש • שיחה 18:42, 7 ספטמבר 2005 (UTC)
- נשמע סביר, אבל יש מן הסתם תרגום מקובל, איפשהו.
- בקשר לתרגומים ללטינית, יש איתם שתי בעיות:
- הם לא נכונים (Audita tremendi, למשל, זה ככל הנראה התחלה של משפט שאומר: לאחר שנשמעו הXXX העצומים).
- הם חסרי משמעות מלכתחילה; אי אפשר לקחת שתי מלים ללא הקשרן ולתרגם מכל שפה, לא כל שכן מלטינית.
- מה עם "מזכר" או "חוזר" בדומה ל"חוזר מנכ"ל" כתרגום אפשרי ל"papal brief"? גילגמש • שיחה 18:42, 7 ספטמבר 2005 (UTC)
פכידרם 18:56, 7 ספטמבר 2005 (UTC)
לגילגמש: המושג "חוזר" נשמע יותר כמו התרגום של "אנציקליקה", שזה מכתב אפיפיורי שמכוון לבישופים וכד'. "פאפאל בריף" נשמע יותר כמו "מזכר" או "תקציר".
לפכידרם: אוקיי, אני לא מומחה גדול ללטינית, אני כבר אמרתי. תרגמתי איפה שנראה לי הגיוני. אם מישהו מוצא טעויות - שיתקן, בשביל זה אנחנו ויקיפדיה. ולא נראה לי שכל הצירופים הם חסרי משמעות, ד"א.
מארק ברלין 19:09, 7 ספטמבר 2005 (UTC)
מוזר, חשבתי ש
עריכהבולה זה שמו של החותם העגול שסגר את החוטים שליפפו את המסמך (כמו הבולות בעיר דוד. איפה טעיתי? תמרה 19:14, 27 במרץ 2007 (IST)
- לא טעית, וכמו שכתוב בפיסקא הראשונה בערך (בצורה לא הכי ברורה), הבולות בערך הזה נקראים ע"ש הבולות המקוריות. דניאל צבי 22:47, 27 במרץ 2007 (IST)
- העברתי את שם הערך לבולה אפיפיורית. כרגע בולה מפנה לכאן, ייתכן שיש לשנות זאת. דב ט. - שיחה 12:59, 3 באוגוסט 2008 (IDT)
- האם לא כדאי לשים תבנית "פירוש נוסף", לערך "בולה"? עמיחי 00:14, 11 באוגוסט 2008 (IDT)
- העברתי את שם הערך לבולה אפיפיורית. כרגע בולה מפנה לכאן, ייתכן שיש לשנות זאת. דב ט. - שיחה 12:59, 3 באוגוסט 2008 (IDT)
עיצוב הטבלא
עריכהאני חושב שיש לעדכן את עיצוב הטבלא כך ש:
- תאים בעמודה הימנית ביותר "שם הבולה" יהיו מיושרים לשמאל
- תאים בעמודה השלישית מימין (שנת הוצאה) יהיו ממורכזות
חן חן «kotz» «שיחה» 13:22, 29 בספטמבר 2014 (IDT)