שיחה:בלאג'ו
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת Eldad בנושא בלאג'ו
בלאג'ו
עריכהה-i במקרה זה משמשת באיטלקית לריכוך ה-g, כך שתיהגה ג'. שם העיר אמור להיות בעברית "בֶּלָאג'וֹ", ולא בלאג'יו. דוגמה אחרת ל-i מרככת אחרי האות G - בשם Giorgio Armani, שנהגה "ג'ורג'ו ארמאני", ולא ג'יורג'יו ארמאני". אלדד • שיחה 21:48, 28 באפריל 2014 (IDT)
- נכון בהחלט. שנילי - שיחה 22:05, 28 באפריל 2014 (IDT)
- מסכים. הצורה כנראה תועתקה כמו שם המלון האמריקאי המוכר. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 22:55, 28 באפריל 2014 (IDT)
- כמו שיונה אומר, אבל להשאיר את שם המלון כמו שהוא, בגלל ההגייה האמריקאית. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 22:57, 28 באפריל 2014 (IDT)
- תודה על הערותיכם. אם כך, את שם המלון אנחנו משאירים כפי שהוא. אלדד • שיחה 23:52, 28 באפריל 2014 (IDT)
- כמו שיונה אומר, אבל להשאיר את שם המלון כמו שהוא, בגלל ההגייה האמריקאית. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 22:57, 28 באפריל 2014 (IDT)
- מסכים. הצורה כנראה תועתקה כמו שם המלון האמריקאי המוכר. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 22:55, 28 באפריל 2014 (IDT)
- נכון בהחלט. שנילי - שיחה 22:05, 28 באפריל 2014 (IDT)