שיחה:גשר ליונס גייט
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת יוניון ג'ק בנושא שינוי שם
הערך תורגם מויקיפדיה האנגלית. Avishay - שיחה 19:03, 28 באפריל 2018 (IDT)
שינוי שם עריכה
מאחר וקיים כבר שער האריות, נראה לי שהשם הנוכחי של הערך הזה עלול להטעות, ומוטב תעתוק על פני תרגום. מתייג את בעלי הידע בתעתוק. יוניון ג'ק - שיחה 19:15, 28 באפריל 2018 (IDT)
- לא עדיף לפתוח דף פירושונים? Avishay - שיחה 19:20, 28 באפריל 2018 (IDT)
- זו אפשרות. אני לא יודע אם זה מה שעדיף. יוניון ג'ק - שיחה 19:26, 28 באפריל 2018 (IDT)
- הייתי מעדיף גם גולדן גייט ולייונס גייט. במקרה שער האריות כך עשו בוויקיפדיה בשפות אחרות. כי התרגום מטעה לגבי מיקומו. יוצר אפקט הדיבוב.Ewan2 - שיחה 23:17, 28 באפריל 2018 (IDT)
- כמו איוואן, במקרה הנוכחי אני מציע לתעתק: "גשר ליונס גייט". דרך אגב, לא לייונס, אלא ליונס (faute de mieux). כי אי אפשר שתי יו"דים עיצוריות לפני ו' אם קריאה, לפחות לא על פי כללי הכתיב. אלדד • שיחה 23:57, 28 באפריל 2018 (IDT)
- ראשית, לפי מבחן גוגל, יש פער ניכר לטובת גשר שער האריות. שנית, במקרה של גשר הזהב כבר הוחלט על פתרון של פתיחת דף פירושונים מדוע המקרה הזה שונה בעיניכם? Avishay - שיחה 18:52, 29 באפריל 2018 (IDT)
- בוצע. מי שרוצה - מוזמן ליצור גם דף פירושונים. אני לא בטוח שזה הכרחי במקרה זה. יוניון ג'ק - שיחה 01:23, 7 במאי 2018 (IDT)
- ראשית, לפי מבחן גוגל, יש פער ניכר לטובת גשר שער האריות. שנית, במקרה של גשר הזהב כבר הוחלט על פתרון של פתיחת דף פירושונים מדוע המקרה הזה שונה בעיניכם? Avishay - שיחה 18:52, 29 באפריל 2018 (IDT)
- כמו איוואן, במקרה הנוכחי אני מציע לתעתק: "גשר ליונס גייט". דרך אגב, לא לייונס, אלא ליונס (faute de mieux). כי אי אפשר שתי יו"דים עיצוריות לפני ו' אם קריאה, לפחות לא על פי כללי הכתיב. אלדד • שיחה 23:57, 28 באפריל 2018 (IDT)