שיחה:דנית

תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת 87.68.214.229 בנושא תיקונים לחלק הגיית השפה וכתיבתה

הערך האנגלי עריכה

אני רוצה לערוך את הדף הזה כפי שערכתי איסלנדית (מה שדרש מאמץ), אבל אי אפשר להבין כמעט כלום בלי לציין את ביצוע השפה הכתובה לפי הדיבור - לא הדיבור ככה סתם באויר. (יהודה שמחה ולדמןשיחה • כ"ז בתמוז ה'תשע"ג • 16:53, 5 ביולי 2013 (IDT))תגובה

תיקונים לחלק הגיית השפה וכתיבתה עריכה

כמה דברים: הראשון הוא שהאות G מבוטאת כ-J אחרי תנועה. למשל: JEG אומרים כ-JEJ. דבר שני, Y לא נשמע כמו באנגלית וגם לא כמו חיריק. מבטאים את Y בדנית (כמו בשאר השפות הסקנדינביות אגב) כחיריק מעוגל (Ü). דבר שלישי, יש מילים שבהן מבטאים את האות B כ-P (למשל ÆBLE - תפוח) או שהיא תמיד מבוטאת כ-P. אני לא בטוח לגבי זה. דבר רביעי, K יכולה להפוך ל-ש לפני כמה תנועות (לא זוכר אילו, אבל זה לא קשה לבדוק). למשך המילה KØBENHAVEN מבוטאת שופנהאן, מה שמוביל אותי לנקודה החמישית. דבר חמישי, יש להדגיש שבשפה הדנית יש הרבה מילים שלא מבוטאות כמו שהן כתובות ולפעמים ההגייה גם לא מזכירה את הכתיב (HVID למשל). דבר שישי, כמו בגרמנית ובאנגלית בריטית, את האות R מבטאים בצורה מאוד מאוד בלתי מורגשת עד לא קיימת אחרי תנועה. 87.68.214.229 19:26, 22 באוקטובר 2014 (IDT)תגובה

חזרה לדף "דנית".