שיחה:הטיירוי

תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת Gilgamesh בנושא היוונית

היוונית

עריכה

האם מילה זאת היא השם השלם? ע"פ המילון שלי (יוונית קלאסית-אנגלית), משמעות המילה היא אכן רֵעה, אבל איפה כאן המלך? דניאל צבי 00:26, 1 בדצמבר 2006 (IST)תגובה

זה התרגום המקובל לעברית. הכוונה בשם הזה היא ליחידת פרשים שמלווה את המלך בקרב. גילגמש שיחה 00:27, 1 בדצמבר 2006 (IST)תגובה
חזרה לדף "הטיירוי".