שיחה:המנון טרנסניסטריה
תרגום עריכה
הבתים באוקראינית ומולדבית הם תרגום של הרוסית, לא במילה במילה, אבל קרובים.
בית ראשון:
אָנוּ שָׁרִים תְּהִלָּה לִפְּרִידְנֶסְטְרוֹבְיֵה,
כָּאן אַחְוַת הֶעָמִים חֲזָקָה.
בְּאַהֲבַת בָּנִים גְּדוֹלָה
אָנוּ מֻלְחָמִים לָעַד.
נְהַלֵּל גָּנִים וּמִפְעָלִים,
יִשּׁוּבִים, עָרִים וְשָׂדוֹת –
בָּהֶם שָׁנִים אֲרֻכּוֹת וּמְהֻלַּלוֹת
שֶׁל עָמָל לְמַעַן הַמּוֹלֶדֶת.
פזמון:
נִשָּׂא מֵעֵבֶר לַשָּׁנִים
אֶת הַשֵּׁם שֶׁל הָאָרֶץ הַגֵּאָה
וְלָרֶפּוּבְּלִיקָה שֶׁל חֹפֶש
נִהְיֶה נֶאֱמָנִים כְּמוֹ לָאֱמֶת.
הבית השני:
אָנוּ מְהַלְלִים אֶת הַגֵּיאָיוֹת,
אֶת הַגָּדוֹת שֶׁל דְּנְיֶסְטְר בַּעַל שֵׂעָר הַשֵׂיבָה,
זוֹכְרִים אֶת מַעֲשֵׂי הַגְּבוּרָה הָאַגָּדִיִּים,
הַתְּהִלָּה שֶׁל הָאָבוֹת יְקָרָה לָנוּ.
נְהַלֵּל בְּשֵׁם אֶת כָּל אֵלֶּה
שֶׁמֵּתוּ לְמַעַן בֵּית אֲבוֹתֵינוּ.
בִּפְנֵי הַזִּכָּרוֹן הַקַּדוֹשׁ שֶׁל הַנּוֹפְלִים
אָנוּ נִשְׁבָּעִים לַמּוֹלֶדֶת.
תכניסו את זה לטבלה, אני שונא להתעסק עם טבלאות :) --אמיר א. אהרוני - שיחה 14:03, 20 ביוני 2009 (IDT)
קישור שבור עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://pridnestrovie.net/nationalanthem.html
- In המנון טרנסניסטריה on 2011-11-22 22:36:18, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2011-11-27 23:44:56, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2012-01-20 04:46:55, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2013-05-04 00:57:16, 404 Not Found
--Matanyabot - שיחה 03:57, 4 במאי 2013 (IDT)
קישור שבור 2 עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://pridnestrovie.net/audio/hymn.au
- In המנון טרנסניסטריה on 2011-11-22 22:36:17, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2011-11-27 23:44:56, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2012-01-20 04:46:57, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2013-05-04 00:57:26, 404 Not Found
--Matanyabot - שיחה 03:57, 4 במאי 2013 (IDT)
קישור שבור 3 עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://pridnestrovie.net/audio/pridnestrovie-anthem.mid
- In המנון טרנסניסטריה on 2011-11-22 22:36:18, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2011-11-27 23:44:56, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2012-01-20 04:46:58, 404 Not Found
- In המנון טרנסניסטריה on 2013-05-04 00:57:36, 404 Not Found
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022) עריכה
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בהמנון טרנסניסטריה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://pridnestrovie.net/nationalanthem.html נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20100210081950/http://pridnestrovie.net/nationalanthem.html לכתובת המקורית.
- http://pridnestrovie.net/audio/hymn.au נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20071007125817/http://pridnestrovie.net/audio/hymn.au לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 21:20, 23 באוקטובר 2022 (IDT)