על הלוח הזה

אוי, מה זה?

זה ניסוי בזרימה, מערכת דפי השיחה החדשה עבור ויקיפדיה.

לפני דיווח על בעיות הציצו ברשימת הבעיות הידועות. מי שמחפש שיחות ישנות מוזמן לגנזך.

זה נכון לגבי כל דף דיונים בכל אתר אינטרנט, אבל יהיה טוב אם לכל לדיון תהיה כותרת משמעותית ולא „שלום”.

יש עוד דרכים ליצור אתי קשר.

אנדרסן (שיחהתרומות)

היי מה נשמע? חשבתי אולי תרצה להצטרף למיזם בעלי הידע בשפות. ראיתי שכתבת שאתה יודע אמהרית בסיסית, וכל עוד אין לנו דובר כשפת אם, זה יכול לסייע. הרעיון בגדול הוא שבכל פעם שמישהו מתקשה בתעתוק שם באמהרית, הוא יוכל לתייג אותך (דרך התבנית) ואז אם תוכל לעזור לו, וזה יהיה נחמד{{חיוך}}. נילס אנדרסן - שיחה 23:26, 15 באוקטובר 2020 (IDT)

אנדרסן (שיחהתרומות)

טוב אני לא יודע איך להוסיף את החיוך בדף שיחה מהזן החדש, אז העיקר הכוונה :) ~~~~

Amire80 (שיחהתרומות)

אני לא סובל את תבניות בעלי ידע. לא מסיבה עקרונית – הרעיון דווקא לא רע. אני לא סובל אותן מסיבה מעשית: כי מזכירים קבוצה, ולא ברור לי שהזכירו אותי. אני מקבל התראה על זה שאני מוזכר, אני מחפש איפה אני מוזכר, לא מוצא, מחליט שמדובר בטעות, ועוזב. כשמעצב כלשהו ימצא דרך לגרום לי להבין שאני קיבלתי התראה כחלק מקבוצה, אז אשמח להצטרף לזה.

את החיוך, גם פה וגם בכל מקום אחר באינטרנט, מוסיפים באמצעות כתיבה של נקודתיים וסוגר. זה עובד בכל מקום ללא יוצא מן הכלל :)

(אם אתה רוצה להוסיף תבנית בעריכה חזותי, אפשר לעשות את זה באמצעות הקלדה של שני סוגריים מרובעים, אבל צריך גם לכתוב רווח לפני זה.)

אנדרסן (שיחהתרומות)

אני פשוט לא אוהב את כל הקונספט הזה של העריכה החזותית, אני מעדיף "idle" כמה שיותר פשוט (עריכת קוד מקור דומה לעריכה ב Notepad). לגבי ההתראות, אני מקבל התראה לדף שבו תייגו אותי ואז אם אני יודע איך לעזור אני עונה. לא נתקלתי בהתראה שלא ידעתי מהיכן הגיעה, אז אני לא בטוח למה אתה מתכוון (זה בעזרת העורך החזותי).

במחשבה שניה אני רואה עכשיו שגם עם החתימה לא הסתדרתי (יצא מלא טילדות). נוטוב, אני כנראה לא אדם מודרני מספיק :) לילה טוב

Amire80 (שיחהתרומות)

כשאני רואה התראה על אזכור, אני הולך לדף שההתראה הגיעה ממנו ומחפש את השם שלי. כשזה נעשה באמצעות תבנית, אני לא יכול למצוא אותו ומסיק מזה שההתראה הגיעה בטעות. האזכור צריך להיות ברור למאוזכר, לא רק למאזכר.

אנדרסן (שיחהתרומות)

אני חושב שהבנתי. יש הבדל בין {{בעלי ידע/אמהרית}} לבין {{בעלי ידע|אמהרית}}

הראשון (עם /) מתייג את הויקיפדים בשמותיהם (פשוט תבנית רגילה שלוקחת את מה שכתוב בתבנית ומדביקה אותו as is לטקסט).

השני (עם |) מייתג את הויקיפדים לפי "הקבוצה" כמו שאמרת, ואז אתה אמור לראות "בעלי הידע באמהרית" כקישור כחול.

בכל מקרה, כשמשתמשים בסימן "|" אז אתה אמור לראות שתייגו את האנשים שיודעים אמהרית, ויותר מזה - אתה אמור להבחין באופן די מיידי שתוייגת בכדי לעזור בשפה הזאת (זה כמעט תמיד בדף שיחה של ערך רלוונטי, ומנסיוני זה לרוב גם השיחה היחידה באותו דף שיחה). כשמתייגים אותי, אני בדרך כלל מזהה מייד את השם שביקשו לתעתק או לתרגם, ואם אני לא בטוח ב-100% אני מציץ בראש הערך לראות את השם המקורי.

Amire80 (שיחהתרומות)

לא ממש הבנתי מה ההבדל / לבין |. השאלה העיקרית היא האם כתוב השם שלי או שם המשתמש שלי. ואם לא, אז האם יש לי דרך לראות באיזה משפט תייגו אותי. גם אם כל מה שיש שם זה משפט אחד.

אנדרסן (שיחהתרומות)

ההבדל הוא כזה (עברתי לעורך קוד, אם תסתכל דרך ה"קוד מקור" תראה ששניהם בעצם זה "בעלי ידע נורווגית"):

אפשרות 1: מתייג את אנדרסן (עזרה בתעתיק ובתרגום)

אפשרות 2: מתייג את אנדרסן (עזרה בתעתיק ובתרגום)בעלי הידע בנורווגית

בשני המצבים תייגתי את בעלי הידע בנורווגית (לצערי אני היחיד שם ולכן בחרתי את זה כדוגמה), ובכל מצב התצוגה שונה. תלוי באופן שבו התבצע התיוג על ידי המאזכר, כך תוצג באופן שונה התבנית.

Amire80 (שיחהתרומות)

סבבה. כשייאסר השימוש באפשרות 2, אהיה מוכן לשקול להצטרף לזה.

אנדרסן (שיחהתרומות)

lol. אוקי, אם זה יקרה אי פעם ואדע מזה, אשתדל לעדכן :)

Amire80 (שיחהתרומות)

אפשרות נוספת היא לפתור את באג T148154, אבל בשביל זה צריך צוות מעצבים ומתכנתים ועבודה של כמה חודשים.

אנדרסן (שיחהתרומות)

טוב אני נוכח שזו בעיה עתיקה ושאתה סובל ממנה מאוד. השאלה אם זה ישים בכלל: לבטל כליל את "אפשרות 2" מהקוד שמאחורי ויקי זה בעייתי כנראה, ובוודאי שלא ברמה שלי. מבחינה טכנית זה פשוט מאוד: או שיש flag שמתייחס לתבניות יעודיות של תיוגים, או שפשוט מבטלים כליל את האפשרות להשתמש במה שכיננו אפשרות 2. אבל כנראה שהיתה סיבה לשימוש הכפול בתבניות, וזה ישפיע על כל האתרים שמשתמשים ב"קוד ויקי".

תשובה ל"תבנית:בעלי ידע/אמהרית"
איתן1010 (שיחהתרומות)

שלום וברכה! איך אני יכול ליצור ערך חדש?

Amire80 (שיחהתרומות)

שלום!

יש כמה דרכים לעשות את זה, וזה תלוי בסוג הערך שאתה רוצה ליצור. איזה ערך זה?

איתן1010 (שיחהתרומות)

לא משהו ספציפי

סתם שואל

Amire80 (שיחהתרומות)

בקצרה, ארבע אפשרויות:

  1. ללחוץ על קישור לערך לא קיים (אדום) מדף אחר, אם יש כזה.
  2. לחפש אותו בשורת חיפוש ואז ללחוץ על הקישור האדום בראש רשימת תוצאות החיפוש.
  3. לתרגם את הדף. ר' את המדריכים לתרגום:
    1. מדריך כללי
    2. מדריך טכני
  4. להשתמש באשף הערכים.

בכל מקרה, לפני יצירת חדש מומלץ מאוד־מאוד לקרוא את המדריך לכתיבת ערכים.

תשובה ל"שאלה של איתן1010"
Lioreven12 הסתיר את הרשומה הזאת (היסטוריה)
Amire80 (שיחהתרומות)

ברוך הבא!

בדף קטגוריה:קצרמר חוק ומשפט יש רשימה של ערכים בנושא משפט שהם „קצרמרים”, כלומר ערכים קצרים מדי. אתה מוצא שם נושא כלשהו שאתה מתמצא בו? אם כן, קרא את מה שיש עכשיו ותחשוב אם יש מה להוסיף. כשיש מה להוסיף, פשוט לחץ „עריכה”, תוסיף את זה, ולחץ „פרסום”.

אם אתה נתקע בשלב כלשהו, שאל אותי ואעזור לך!

Lioreven12 (שיחהתרומות)

היי אמיר,

אני אוכל לערוך היטב לא מעט ערכים מאותם הקצרמרים הללו. אך יש להבין שזה כרוך בעבודה רבה מצדי, לכן, אודה לך מראש אם לפחות באחד מהערכים, בוא נגיד מתוך 5 שאערוך, תהיה הפניה לדף מידע מקיף מהאתר שלי (שלא כולל פרסומת כלל) שקשור לאותו הערך

Amire80 (שיחהתרומות)

המדיניות בנושא קישורים חיצוניים נמצאת בדף ויקיפדיה:קישורים חיצוניים. אפשר להוסיף כל קישור שמתאים למה שכתוב בדף ההוא.

הוספת קישור לאתר שלך היא לא תמורה לעבודת הכתיבה שלך, שנעשית בהתנדבות. אם הקישור אינו הולם, הוא יוסר.

תשובה ל"שאלה של Lioreven12"
סאבעלוטודו (שיחהתרומות)

שלום. אני לא רואה את זה בכללי התעתיק מקטלאנית (אלא אם זה כלול ב: "S בין שתי תנועות"), אבל אני מבין מפורבו ש-les Escaldes נשמע כמו "לז אסקלדס" (בדומה לצרפתית). האם אני צודק? האם יש להעביר את הערך? ~~~~

Amire80 (שיחהתרומות)

תודה על השאלה.

הייתי שם, מקום יפיפה.

זה אכן נשמע ככה, אבל האם צריך לכתוב ככה בעברית? לא הייתי חושב על זה בעצמי, אבל אני רואה שעשו את זה לכמה ערכים על מקומות בצרפת, שיש בהם תופעה דומה: לז אבים, לז ארק, לז אמבסאדר, לז אוליס.

אין לי דעה חזקה. תעלה את זה בדף ויקיפדיה:לשון, מה שיוחלט שם, שיהיה.

סאבעלוטודו (שיחהתרומות)

תודה. אכן התבססתי על הערכים האלו בצרפתית.

תשובה ל"לס אסקלדס"
Yoyoma1967 (שיחהתרומות)

הי, ניסיתי להוריד מהערך שלי - סלין סייג - את תאריך לידה ובכל פעם זה חוזר למצב הקודם. למה?

יונה בנדלאק (שיחהתרומות)

מבטלים את העריכה שלך כל פעם.

אם התאריך נכון - הוא ציך להופיע. אם הוא לא נכון - צריך להחליף בתאריך הנכון (עדיף עם מקור)

Amire80 (שיחהתרומות)

כן, כמו שאומר יונה בנדלאק, הערכים הם מידע ציבורי. הם מתארים אנשים, אבל הם אינם שייכים לאנשים שהם מתארים, אלא לכל ציבור. על כל האנשים נהוג לכתוב את תאריך הלידה שלהם.

תשובה ל"שאלה של Yoyoma1967"
Meiv11 (שיחהתרומות)

אמיר שלום וברכה

תוכל לפרט מה לדעתך יש לשכתב בערך? יש לי ניסיון סביר בעריכה והערך גם דומה מאוד לערך באנגלית (ממנו תרגמתי חלקים) לפיכך אשמח להנחיותיך מה לעשות כדי להסיר את התגית.

Amire80 (שיחהתרומות)

זה לא רע בגדול, אבל יש שם עדיין כמה שגיאות אופייניות של תרגום מכונה. למשל, „ארסמוס אוניברסיטת קולג', אוניברסיטת ארסמוס ברוטרדם, הולנד” – זה לא סדר מילים עברי, אלא שגיאה טיפוסית של תרגום מכונה.

אני ממליץ לעבור מילה־מילה, כולל כל הרשימות של האוניברסיטאות, וכולל כל הערות השוליים, ולראות שהכול כתוב נכון. מילה־מילה :)

תשובה ל"תגית "יש לשכתב" עבור הדף פרוייקט CORE"
סיכום מאת Amire80

טופל.

Amirosan (שיחהתרומות)

שלום לך, מסב את תשומת לבך שבעוד 15 ימים יחלפו 3 שנים ממועד אישור הרשאת המפעיל שלך. ~~~~

Amire80 (שיחהתרומות)

כן, תודה, בדיוק הייתי בדרך ל„נולד” :)

יונה בנדלאק (שיחהתרומות)

נראה לי שהלכת לאיבוד בדרך...

Amire80 (שיחהתרומות)

כן, הייתי חולה כמה ימים, לא בקטע של עריכה וכאלה :)

יונה בנדלאק (שיחהתרומות)

רפואה שלמה. תרגיש טוב

Amire80 (שיחהתרומות)

תודה, יותר טוב עכשיו :)

Ovedc (שיחהתרומות)

אמיר, שלום!

בהזדמנות הזו אני רוצה לברך אותך על פועלך הרב לטובת ויקיפדיה - כה לחי!

מתנצל שאני פונה אלייך בבעייה אישית, אבל לאחר שחיפשתי בתיעוד ולא מצאתי תשובה, לא נותרה לי ברירה...

אני משתמש הרבה בכלי התרגום ונהנה ממנו מאוד! בעזרתו יצרתי כמה ערכים בוויקיפדיה העברית.

עם זאת, בטעות, עשיתי ניסיון לתרגם פעם מאיטלקית ומערבית, ומשום מה, הכלי "זוכר" לי זאת וממשיך להציע לי לתרגם משפות אלו, ואפילו מציב אותן בראש הקטע "דף זה בשפות אחרות" בתפריט הימני...

איך אני משאיר רק את השפה האנגלית כאופצייה לתרגום?

המון תודה על הסבלנות וסליחה על הטירחה!

Amire80 (שיחהתרומות)

אין ממש דרך לעשות את זה. הוא תמיד מראה שלוש שפות.

מתישהו בשנה הקרובה כל העיצוב של רשימת השפות כנראה ישתנה לגמרי (אם כי אני עוד לא בטוח איך בדיוק) ואז זה יהיה לא רלוונטי.

תשובה ל"הורדת שפה מכלי התרגום"
MediaWiki message delivery (שיחהתרומות)

טילדה חדשה יצאה ממכבש הדפוס! הטילדה הרביעית חוזרת עם שאלות, מפגשים ותובנות חדשות
דבר העורך • ויקישטעטל • פיצ'רים חדשים למשתמשים חדשים • מיזם צילום אישים • Wiki Talk • סודוקו • תשבץ • קצרמרי אקטואליה • מיזם חודש אסיה • מתקפת איכות על הכניסה ללבנון • הפרלמנט • מפגש קיץ 2020 • קרב איגרוף • תמונות חדשות

תשובה ל"הטילדה הרביעית - גיליון 34"
המקיסט (שיחהתרומות)

היי, מה שלומך?

לפי מה שכתבו מוויקימדיה העולמית, הפיצ'רים היו אמורים להגיע לוויקיפדיה העברית היום בשש בערב, והנחתי שמדובר בשעון ישראל. אתה חושב שהם כתבו לפי שעון ארה"ב אולי?

Amire80 (שיחהתרומות)

אין דבר כזה „שעון ארה״ב” :)

אולי יותר כמו זמן אוניברסלי מתואם.

מכל מקום, זה פועל עכשיו!!!

תודה על כל ההשקעה עד עתה, ועכשיו הגיע הזמן להתחיל גם להשתמש בזה בחוכמה. אני אנסה לעשות את חלקי. בהצלחה!

המקיסט (שיחהתרומות)

תודה רבה! :) תודה לך שהעלית את הנושא הזה, ובכלל שאתה כל הזמן מקדם הבאת פיצ'רים לוויקיפדיה העברית. אסתכל איך הפיצ'רים אצלנו, באמת מעניין לראות

המקיסט (שיחהתרומות)

הסתכלתי קצת וסה"כ יצא נחמד וזה עובד טוב אבל יש כמה דברים שיכולים להיות בעייתיים:

*כששולחים שאלה לדף הייעודי (שביקשתי שיהיה ויקיפדיה:חממה) כתוב "דלפק ייעוץ". השאלה אכן נשלחת לחממה, אבל מבחינה ויזואלית עדיין כתוב בממשק דלפק ייעוץ. יודע איפה אפשר לתקן את זה?


*לגבי חונכים- נראה שלכל משתמש חדש מוצמד חונך באופן אוטומטי מרשימת המתנדבים. אפילו שזה לא מה שהכי ציפיתי שייצא עם הממשק הזה, הבעיה היותר גדולה היא שצריך לבדוק כמה חניכים מוצמדים לכל חונך (יותר מאחד?). בינתיים ראיתי שהמקום לשנות דברים כאלה הוא רק Special:ClaimMentee, והאמת שזה לא כזה מספיק (מאפשר רק להחליף חונכות של חניך אחד כל פעם, ולא מראה את כל החניכים שיש לך..).


*אגב, אם דיברתי על Special:ClaimMentee- הניסוח בתחילת הדף שם כתוב הפוך לדעתי: הדף משנה את החניכים שלך (השורה הראשונה שם צריכה תיקון).


סליחה על כל החפירה כמובן :) אתה חושב שצריך לרשום את זה בפיבריקטור?

יונה בנדלאק (שיחהתרומות)

המקיסט הגיע הזמן שתכיר את סיומת ה-URL: ?uselang=qqx. זה מאפשר להציג את ההודעות שמרכיבות את הדף. למשל בדף קליטת חניך הכותרת היא growthexperiments-homepage-claimmentee-title.


אתה ניגש לאתר translatewiki.net. (אם אין לך חשבון שם, תפתח חשבון ואמיר יוכל לתת לך את ההרשאות המתאימות). מזין בחיפוש את ההודעה וכמובן בסיומת \he ומגיע לדף אותו צריך לשנות:

https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Growthexperiments-homepage-claimmentee-title/he

מתקן שם וממתין כמה ימים עד שזה מתעדכן מקומית (זה לא מיידי העדכון קורה פעם בשבוע).


בנוגע לשינוי השורה הראשונה, באמת נראה שהתרגום לא מדויק. שיניתי ל: "הדף הזה מאפשר לך לשנות את החונך של חניך לעצמך".

המקיסט (שיחהתרומות)

תודה רבה יונה. יש לי חשבון ב-translatewiki, אעשה זאת. באשר לתרגום הדף של שינוי החניך, הייתי מתרגם זאת אחרת. אולי "הדף הזה מאפשר לך לקלוט לעצמך חניך חדש"?


בסוף שיניתי את הנוסח שם ל"הדף הזה מאפשר לך לקלוט חניך".

מושך בשבט (שיחהתרומות)

שלום, לאחר שבוחרים חניך יש ניסוח נורא מוזר... יש אפשרות לתקן? תיוג:המקיסט

המקיסט (שיחהתרומות)

ישראל קלר, תוכל לפרט באיזה ניסוח מדובר כדי שאוכל להסביר?

מושך בשבט (שיחהתרומות)
המקיסט (שיחהתרומות)

ניסיתי אתמול בערב או היום בבוקר עם מגזין יהלום ולא הייתה בעיה. תוכל לצלם לי? גם ראיתי שאחרים שינו ולא הייתה בעיה

מושך בשבט (שיחהתרומות)

המקיסט, אני מתכוון לניסוח, זכור לי שזה משהו כמו "פלוני אלמוני זה החונך החדש של..." וזה לא עברית תקנית...

המקיסט (שיחהתרומות)

אה אוקיי, חשבתי שמדובר בשגיאה. נשמע הגיוני בהתחשב בזה שהיה מעין תרגום מסוים של הדף. אבדוק ואתקן, תודה :)


עדכון: תיקנתי זאת. עוד כמה ימים ניתן יהיה לראות את השינוי. תודה! :)

תשובה ל"הגעת הפיצ'רים למשתמשים חדשים"