שיחה:הסנאט (צרפת)

תגובה אחרונה: לפני 3 חודשים מאת לבלוב בנושא שינוי שם

מאז הקמת הסנאט של הרפובליקה החמישית, הוא נשאר שמרני. מ 2011-זה השתנה.

שינוי שם

עריכה

אני מציע לשנות את השם ל - ”הסנאט של צרפת”. זה יותר נכון דקדוקית, וכמדומני שזה האופציה הראשונה של אנשים כשהם מחפשים את הערך הזה. תייגו אותי בתגובה לדבריי - שבת מנשהשיחה22:23, 6 במרץ 2024 (IST)תגובה

מפנה לכאן מעוד 4 ערכים רלוונטיים. נא לא להעביר לפני תום שבוע מהיום. מתייג בעלי הידע בלשון והגההקובץ על יד, סיון ל, Tomerlv, Funcs, Kulystab, pashute, amikamraz, Eldad, איש גלילי, yinonk, בן עדריאל, JewHyper, יודוקוליס, Tomer T, TergeoSoftware, Patqu, תמרה20, מקצועי, IfatE, Idoc07, Ani6032 בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • ג' באדר ב' ה'תשפ"ד 16:43, 13 במרץ 2024 (IST)תגובה

  בעד. יודוקוליסהמכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 16:57, 13 במרץ 2024 (IST)תגובה
  בעד. "הסנאט של צרפת" נשמע הניסוח של השם רשמי, בעוד "הסנאט הצרפתי" נשמע ניסוח ממשלב נמוך יותר, עיתונאי, דיבורי וכו'. אלדדשיחה 17:35, 13 במרץ 2024 (IST)תגובה
שמו בצרפתית הוא פשוט Sénat (בלי "הצרפתי" ובלי "של צרפת"). התרגום לשמות הערכים בצרפתית ובאנגלית צריך להיות "הסנאט (צרפת)". Itaygur (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה
אני חושבת ש-Itaygur צודק. גם יתכן שזאת לא בעיה נקודתית, ראו דפים המתחילים ב-"הסנאט", יש שם 3 צורות: הסנאט (X), הסנאט ה-X-י והסנאט של X. כנראה שצריך לבחור בצורה הראשונה אם בשפת המקור השם הוא רק הסנאט, ובשאר להעביר את הצורה השנייה לשלישית (לא בדקתי באילו מדובר).
שבת מנשה, לבלוב, יודוקוליס, Eldad, Itaygur, מה דעתכם? דג קטן - שיחה 03:41, 19 במרץ 2024 (IST)תגובה
צודקת, דג קטן, אכן, Itaygur צודק (לא חשבתי על זה). להעביר להסנאט (צרפת).   בעד. אלדדשיחה 05:55, 19 במרץ 2024 (IST)תגובה
  בעד. יודוקוליסהמכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 07:25, 19 במרץ 2024 (IST)תגובה
  בעד ההצעה של דג קטן. שבת מנשהשיחה • תייגו אותי בתגובה לדבריי • 08:16, 19 במרץ 2024 (IST)תגובה

  בוצע --בברכה, לבלוב📜בתגובתך, נא תייגני • כ"ה באדר ב' ה'תשפ"ד 13:42, 4 באפריל 2024 (IDT)תגובה

חזרה לדף "הסנאט (צרפת)".