שיחה:לאדזרו ספלנצאני
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת דוד שי בנושא שינוי שם על פי כללים לתעתיק מאיטלקית
שינוי שם על פי כללים לתעתיק מאיטלקית עריכה
אתר forvo משמיע את ההגייה לזרו ספלנצני, וגם לפי ויקיפדיה:כללים לתעתיק מאיטלקית את האות z שבשם המשפחה יש לתעתק "צ" ולא "צ'" (כלומר כמו "צדיק" ולא כמו "צ'פלין"). דוד שי - שיחה 19:34, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- את ה-ZZ הראשונה מבטאים "דז" במרבית המקרים, מעטים יבטאו "צ", ואף אחד לא יבטא "ז". את ה-Z השנייה במרבית המקרים "צ" ומעטים "דז" אבל לעולם לא "צ' ". אציין שאני דובר איטלקית כשפת אם. Setreset • שיחה 20:27, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- אז איך אתה מציע לתעתק את שמו הפרטי? דוד שי - שיחה 20:32, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- לדעתי "לאדזארו ספאלאנצאני". לגבי כל ה-א'ים אני לא בטוח, אבל נהוג אצלנו לתעתק צליל A כ-א'. Setreset • שיחה 21:24, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- זה נראה נורא. רק A שעליו ההטעמה נהוג לתעתק כ-א'. דוד שי - שיחה 21:31, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- אז "לאדזרו ספלנצאני", ולשנות גם את הניקוד, כי כל A באיטלקית היא פתח או קמץ. ההקלטה שמקושרת למעלה נהגית בדיוק כך. Setreset • שיחה 23:56, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- הקשבתי לאתר forvo ואני שומע במפורש לצרו ולא לזרו! אביהו • שיחה 07:13, 24 בספטמבר 2013 (IDT)
- לזרו אינה אופציה. האם אתה יודע להבדיל בשמיעה בין 'דז' לבין 'צ'? אלו עיצורים הנהגים באותו אופן ובאותו מקום בחלל הפה, פעם באופן קולי ופעם באופן אטום. Setreset • שיחה 08:39, 24 בספטמבר 2013 (IDT)
- ביקשתי מדובר איטלקית לקרוא למעני את שמו, ושמעתי בבירור "לאדזרו". אעביר בהתאם להצעתו של Setreset. דוד שי - שיחה 17:10, 24 בספטמבר 2013 (IDT)
- לזרו אינה אופציה. האם אתה יודע להבדיל בשמיעה בין 'דז' לבין 'צ'? אלו עיצורים הנהגים באותו אופן ובאותו מקום בחלל הפה, פעם באופן קולי ופעם באופן אטום. Setreset • שיחה 08:39, 24 בספטמבר 2013 (IDT)
- הקשבתי לאתר forvo ואני שומע במפורש לצרו ולא לזרו! אביהו • שיחה 07:13, 24 בספטמבר 2013 (IDT)
- אז "לאדזרו ספלנצאני", ולשנות גם את הניקוד, כי כל A באיטלקית היא פתח או קמץ. ההקלטה שמקושרת למעלה נהגית בדיוק כך. Setreset • שיחה 23:56, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- זה נראה נורא. רק A שעליו ההטעמה נהוג לתעתק כ-א'. דוד שי - שיחה 21:31, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- לדעתי "לאדזארו ספאלאנצאני". לגבי כל ה-א'ים אני לא בטוח, אבל נהוג אצלנו לתעתק צליל A כ-א'. Setreset • שיחה 21:24, 23 בספטמבר 2013 (IDT)
- אז איך אתה מציע לתעתק את שמו הפרטי? דוד שי - שיחה 20:32, 23 בספטמבר 2013 (IDT)