שיחה:לי נה
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת חיים 7 בנושא תעתיק
תעתיק
עריכההאם אין צורך לשנות את שם הערך ל-לי נה? למיטב הבנתי כללי כתיבת השמות הסיניים כותבים את שם המשפחה קודם (כמו לדוגמא יאו מינג) Botend - שיחה 09:42, 25 בינואר 2011 (IST)
- אכן, כעיקרון כך רצוי. ר' גם תבנית:שם סיני. אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 23:43, 11 ביוני 2011 (IDT)
- טוב, אם לא יהיו התנגדויות, אעביר. Botend - שיחה 23:49, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אני לא חושב שזה נחוץ. בעברית השמות הפרטיים באים קודם, כך זה מקובל. מאותה הסיבה יש לנו את הערך אגנש סאבאי, למרות שגם בהונגרית שם המשפחה מופיע ראשון. גם באתר ה-WTA השם הפרטי הוא זה שמופיע ראשון. Shefshef : השיחה והחזון 00:30, 12 ביוני 2011 (IDT)
- אמת; אבל בעוד בשמות הונגריים מקובל משום מה "להחזיר" את הסדר, בלשונות המזרח (כמו סינית וקוריאנית) מקובל להשאיר את הסדר המקורי (ראה בקטגוריות הרלוונטיות). אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 00:54, 12 ביוני 2011 (IDT)
- אני חושב שצריך לכתוב שם משפחה קודם. זה גם נכון וגם מקובל בוויקיפדיה בשפות אחרות.--ניצן - שיחה 09:33, 5 באוקטובר 2011 (IST)
- אמת; אבל בעוד בשמות הונגריים מקובל משום מה "להחזיר" את הסדר, בלשונות המזרח (כמו סינית וקוריאנית) מקובל להשאיר את הסדר המקורי (ראה בקטגוריות הרלוונטיות). אביעדוס • שיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 00:54, 12 ביוני 2011 (IDT)
- אני לא חושב שזה נחוץ. בעברית השמות הפרטיים באים קודם, כך זה מקובל. מאותה הסיבה יש לנו את הערך אגנש סאבאי, למרות שגם בהונגרית שם המשפחה מופיע ראשון. גם באתר ה-WTA השם הפרטי הוא זה שמופיע ראשון. Shefshef : השיחה והחזון 00:30, 12 ביוני 2011 (IDT)
- טוב, אם לא יהיו התנגדויות, אעביר. Botend - שיחה 23:49, 11 ביוני 2011 (IDT)
בכל מקרה, כדאי לנקד את השם.--גמדקנאי - שיחה 02:35, 12 ביוני 2011 (IDT)
- בגוגל יתרון קטן ל"לי נה" 46 אלף לעומת "נה לי" 41 אלף.--ניצן - שיחה 09:37, 5 באוקטובר 2011 (IST)
- בוצע • חיים 7 • (שיחה) • י"א בחשוון ה'תשע"ב • 02:00, 8 בנובמבר 2011 (IST)