שיחה:מאנקן פיס

תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת Matanyabot בנושא קישור שבור

אולי תעבירו את הערך למאנקן פיס, שהוא שמו הנכון והמקובל של הפסל? אחרת אולי כדאי ליצור את פסל האישה שמרימה בחור מת ואת תמונת הגברת עם החיוך.

צודק. דוד שי 23:01, 12 במאי 2007 (IDT)תגובה
מסכים (אבל יש להשאיר הפניה). דרור 23:04, 12 במאי 2007 (IDT)תגובה
בוצע. ואם יש מישהו שיודע לתרגם כהלכה- Jerome Duquesnoy אז קדימה. Yanivreg 23:55, 12 במאי 2007 (IDT)תגובה

אני דווקא חושב שהיה כדאי להשאיר את שם הערך "הילד המשתין" ("הפסל" מיותר) - כך הוא מוכר וזה שמו בעברית. השמח בחלקו (-: 00:31, 13 במאי 2007 (IDT)תגובה

נכון, למה לא להשתמש בשם שנפוץ בעברית אם יש אחד כזה? בארץ הוא יותר ידוע בשם זה (ראו [1] ו[2]). תומר 15:57, 13 במאי 2007 (IDT)תגובה


קישור שבור עריכה

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 13:43, 4 במאי 2013 (IDT)תגובה

חזרה לדף "מאנקן פיס".