שיחה:מנואל בלגראנו

תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת GeriReshef בנושא מקורות

מקורות

עריכה

הערך מתבסס בראש ובראשונה על הערכים המקבילים באנגלית ובספרדית, וכן על ערכים נלווים עבור הרקע ההיסטורי.

La primera junta - תרגמתי בתור החונטה הראשונה מתוך הבנה שהמונח חונטה מוכר לדוברי עברית.

El cabildo abierto - תרגמתי בתור אסיפת עם, אבל עלי עוד להרהר בכך. הצעות חלופיות יתקבלו בברכה.

Rio de la plata - תרגמתי בתור נהר לה פלטה (ולא- ריו דה לה פלטה). אינני יודע אם יש כללים לגבי זה.

גרי רשף - שיחה 21:28, 16 במרץ 2013 (IST)תגובה

חזרה לדף "מנואל בלגראנו".