שיחה:משפט קון

תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת GuySh בנושא הצעה לשינוי שם

הצעה לשינוי שם עריכה

אי אפשר ששם הערך יעסוק בשני ישויות שונות. יש כמה אפשרויות. או שהערך ייקרא זיכרון שלם, או שהוא ייקרא משפט קיון, או שאפשר לפצל לשני ערכים שונים. דניאל תרמו ערך 14:06, 28 במאי 2012 (IDT)תגובה

התעתיק הנכון לדעתי צריך להיות קון ולא קיון, גם אם הוא אמריקאי. Oyשיחה 19:27, 19 ביוני 2012 (IDT)תגובה
מכיוון שהגדרת "זכרון שלם" היא תכונה אד-הוק למשפט, ממליץ ששם הערך יהיה "משפט קיון" --ChinRake - שיחה 12:21, 31 ביולי 2012 (IDT)תגובה
מסכים. בלנק - שיחה 02:09, 1 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
העברתי. גיא - שיחה 13:47, 5 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה

שאלה קטנטנה עריכה

למה בפתיח כתוב "שחקן i" ולא "שחקן מסויים" או פשוט "שחקן"? יש ל-i משמעות מסויימת? אם לא, אז בתוך הערך אולי כדאי להשתמש בשפה מתמטית, אבל בפתיח עדיף לדעתי לכתוב בשפה הטבעית. בלנק - שיחה 02:09, 1 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה

שיניתי את זה. הערך פתוח לעריכה כך שאתה מוזמן לתקן לפי ראות עינך. -יונה בנדלאק - שיחה 11:23, 1 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
חזרה לדף "משפט קון".