שיחה:משפט קון
תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת GuySh בנושא הצעה לשינוי שם
הצעה לשינוי שם עריכה
אי אפשר ששם הערך יעסוק בשני ישויות שונות. יש כמה אפשרויות. או שהערך ייקרא זיכרון שלם, או שהוא ייקרא משפט קיון, או שאפשר לפצל לשני ערכים שונים. דניאל • תרמו ערך 14:06, 28 במאי 2012 (IDT)
- התעתיק הנכון לדעתי צריך להיות קון ולא קיון, גם אם הוא אמריקאי. Oy • שיחה 19:27, 19 ביוני 2012 (IDT)
- מכיוון שהגדרת "זכרון שלם" היא תכונה אד-הוק למשפט, ממליץ ששם הערך יהיה "משפט קיון" --ChinRake - שיחה 12:21, 31 ביולי 2012 (IDT)
- מסכים. בלנק - שיחה 02:09, 1 באוגוסט 2012 (IDT)
- העברתי. גיא - שיחה 13:47, 5 באוגוסט 2012 (IDT)
- מסכים. בלנק - שיחה 02:09, 1 באוגוסט 2012 (IDT)
שאלה קטנטנה עריכה
למה בפתיח כתוב "שחקן i" ולא "שחקן מסויים" או פשוט "שחקן"? יש ל-i משמעות מסויימת? אם לא, אז בתוך הערך אולי כדאי להשתמש בשפה מתמטית, אבל בפתיח עדיף לדעתי לכתוב בשפה הטבעית. בלנק - שיחה 02:09, 1 באוגוסט 2012 (IDT)
- שיניתי את זה. הערך פתוח לעריכה כך שאתה מוזמן לתקן לפי ראות עינך. -יונה בנדלאק - שיחה 11:23, 1 באוגוסט 2012 (IDT)