שיחה:סוויטות צרפתיות (באך)
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת Yoav Nachtailer בנושא שינוי שם הערך
שינוי שם הערך
עריכהמאחר ויש סוגה כזו "סוויטה צרפתית" (למשל הסוויטות התזמורתיות של באך) אני מציע את השמות "שש סוויטות צרפתיות" ו"הסוויטות הצרפתיות". 213.8.204.22 01:30, 31 באוקטובר 2016 (IST)
- מתנגד. בברכה, Eli - שיחה 03:00, 31 באוקטובר 2016 (IST)
- אין לי התנגדות לשינוי שם הערך ל"הסוויטות הצרפתיות". יואב נכטיילר – שיחה 11:32, 31 באוקטובר 2016 (IST)
- אלי גודין הסבר לא היה מזיק, חוסר בהסבר כן מזיק. אני תוהה אלי האם יצא לך לקרוא הפרטיטורה ולגלות שהסוויטת יצאו בכלל בשם אחר, כך שאם אנו נאמנים לאמת עלינו לזנוח הכינוי המקובל. מאחר והן מוכרות בפי כל כסוויטת צרפתיות, אין לנו בררה אלא להכנע למציאות ואומנם, המציאות גם מחייבת אותנו להבדיל בין כל סוויטה צרפתית לבין האוסף שהולחן על ידי באך, על כן עשו בויקי' באנגלית התיקון ל"סוויטות צרפתיות (באך)" ואני מציע לשלב יחד עם השם שבאך נתן לקובץ "6 סוויטות" לשם הערך "שש סוויטות צרפתיות", והלא לבאך עצמו יש סוויטה צרפתית נוספת (831). עם מביעים עמדה, כדאי שגם תהיה מושכלת, ולא רק גילוי הלב- "מתנגד".213.8.204.49 15:21, 31 באוקטובר 2016 (IST)
- Yoav Nachtailer, אלי גודין, האם אנו מתקדמים עם שינוי השם...חבל להשאיר את התבנית תלויה...דב.213.8.204.65 20:20, 3 בנובמבר 2016 (IST)
- ב-Oxford Companion to Music וב-Oxford Dictionary of Music הערך נקרא "French Suites". לדעתי התוספת "שש" מיותרת בשם הערך (כפי שלא נוסיף "שש" בשם הערך הקונצ'רטי הברנדנבורגיים). אולי "סוויטות צרפתיות (באך)" כמו באנגלית? (לערך על רי"ב 831 נקרא אוברטורה בסגנון צרפתי, ולא סוויטה צרפתית - למרות שזו סוויטה). יואב נכטיילר – שיחה 20:51, 3 בנובמבר 2016 (IST)
- יואב, מדוע אנחנו צריכים להרחיק ולקחת דוגמאות, גם אם ממקורות מצוינים, לא מקורות ראשונים. אפשר לפתור זאת כפי שנפתר בויקי' באנגלית, ואפשר לנבור בדברים לעומק ולנסות למצוא פתרון מיטבי, אני סבור שאם בכתב היד המוקדם של הפרטיטורה כתוב פשוט "שש סוויטות למקלדת", הרי שהדבר הראוי ביותר לדאוג שלפחות ה"חלק מהחלק" הזה יופיע כראוי בשם הערך "שש סוויטות צרפתיות".213.8.204.65 00:18, 4 בנובמבר 2016 (IST)
- ראה סעיף 4 בויקיפדיה:מתן שם לערך: "השתמשו בשמות נפוצים של אנשים ודברים אחרים". לפי המקורות המשניים השם הנפוץ הוא סוויטות צרפתיות. יואב נכטיילר – שיחה 11:38, 4 בנובמבר 2016 (IST)
- יואב השם הנפוץ לא ישאר כפי שהוא, תהיה תוספת, ובכל אופן השם הנפוץ טמון בשם שאני מציע, אילו ההצעה הייתה לכתוב "שש סוויטות למקלדת מאת באך" אז הייתי מבין את הזהירות שלך, אך בשם "שש סוויטות צרפתיות" אנו מקבלים גם המוכרות, גם הבחנה בין יצירות אחרות וגם זיקה לשם המקורי... בכל אופן הכרע למיטב שיקול דעתך אך לכל הפחות העבר לשם מבחין יותר למשל, זה שהצעת במסורת ויקי' אנגלית, "סוויטות צרפתיות (באך)".213.8.204.65 12:16, 4 בנובמבר 2016 (IST)
- העברתי. יואב נכטיילר – שיחה 13:11, 4 בנובמבר 2016 (IST)
- יואב השם הנפוץ לא ישאר כפי שהוא, תהיה תוספת, ובכל אופן השם הנפוץ טמון בשם שאני מציע, אילו ההצעה הייתה לכתוב "שש סוויטות למקלדת מאת באך" אז הייתי מבין את הזהירות שלך, אך בשם "שש סוויטות צרפתיות" אנו מקבלים גם המוכרות, גם הבחנה בין יצירות אחרות וגם זיקה לשם המקורי... בכל אופן הכרע למיטב שיקול דעתך אך לכל הפחות העבר לשם מבחין יותר למשל, זה שהצעת במסורת ויקי' אנגלית, "סוויטות צרפתיות (באך)".213.8.204.65 12:16, 4 בנובמבר 2016 (IST)
- ראה סעיף 4 בויקיפדיה:מתן שם לערך: "השתמשו בשמות נפוצים של אנשים ודברים אחרים". לפי המקורות המשניים השם הנפוץ הוא סוויטות צרפתיות. יואב נכטיילר – שיחה 11:38, 4 בנובמבר 2016 (IST)
- יואב, מדוע אנחנו צריכים להרחיק ולקחת דוגמאות, גם אם ממקורות מצוינים, לא מקורות ראשונים. אפשר לפתור זאת כפי שנפתר בויקי' באנגלית, ואפשר לנבור בדברים לעומק ולנסות למצוא פתרון מיטבי, אני סבור שאם בכתב היד המוקדם של הפרטיטורה כתוב פשוט "שש סוויטות למקלדת", הרי שהדבר הראוי ביותר לדאוג שלפחות ה"חלק מהחלק" הזה יופיע כראוי בשם הערך "שש סוויטות צרפתיות".213.8.204.65 00:18, 4 בנובמבר 2016 (IST)
- ב-Oxford Companion to Music וב-Oxford Dictionary of Music הערך נקרא "French Suites". לדעתי התוספת "שש" מיותרת בשם הערך (כפי שלא נוסיף "שש" בשם הערך הקונצ'רטי הברנדנבורגיים). אולי "סוויטות צרפתיות (באך)" כמו באנגלית? (לערך על רי"ב 831 נקרא אוברטורה בסגנון צרפתי, ולא סוויטה צרפתית - למרות שזו סוויטה). יואב נכטיילר – שיחה 20:51, 3 בנובמבר 2016 (IST)
- Yoav Nachtailer, אלי גודין, האם אנו מתקדמים עם שינוי השם...חבל להשאיר את התבנית תלויה...דב.213.8.204.65 20:20, 3 בנובמבר 2016 (IST)
- אלי גודין הסבר לא היה מזיק, חוסר בהסבר כן מזיק. אני תוהה אלי האם יצא לך לקרוא הפרטיטורה ולגלות שהסוויטת יצאו בכלל בשם אחר, כך שאם אנו נאמנים לאמת עלינו לזנוח הכינוי המקובל. מאחר והן מוכרות בפי כל כסוויטת צרפתיות, אין לנו בררה אלא להכנע למציאות ואומנם, המציאות גם מחייבת אותנו להבדיל בין כל סוויטה צרפתית לבין האוסף שהולחן על ידי באך, על כן עשו בויקי' באנגלית התיקון ל"סוויטות צרפתיות (באך)" ואני מציע לשלב יחד עם השם שבאך נתן לקובץ "6 סוויטות" לשם הערך "שש סוויטות צרפתיות", והלא לבאך עצמו יש סוויטה צרפתית נוספת (831). עם מביעים עמדה, כדאי שגם תהיה מושכלת, ולא רק גילוי הלב- "מתנגד".213.8.204.49 15:21, 31 באוקטובר 2016 (IST)
- אין לי התנגדות לשינוי שם הערך ל"הסוויטות הצרפתיות". יואב נכטיילר – שיחה 11:32, 31 באוקטובר 2016 (IST)