שיחה:ספיידרמן וחבריו המופלאים

תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת הראש בנושא סופר חברים?

מלחמת העריכה עם האלמוני עריכה

שיניתי את שם הסדרה ל"איש העכביש וחבריו המופלאים" (במקום "ספיידרמן וחבריו המדהימים"), בהתאם לשם הרשמי של הסדרה בגירסתה הישראלית. בנוסף שיניתי גם את שם הדמויות בהתאם (שונה ל: איש העכביש, איש הקרח, כוכב האש). צריך גם לשנות את שם הערך, אבל אין לי מושג איך עושים זאת...

שמות אלה לא מקובלים בוויקיפדיה ואין לשנות דברים כאלה ללא הסכמה לשינוי רוחבי בכל מבנה הערכים העוסקים בקומיקס בוויקיפדיה. גילגמש שיחה 17:34, 2 בדצמבר 2013 (IST)תגובה

גילגמש. ראשית, תודה על שהועלת בטובך להתייחס להודעותיי, לאחר שלא מצאת לנכון לעשות זאת כאשר פניתי אליך בעבר, ובמקום זאת החלטת לבטל כליל את העריכה שביצעתי מבלי לנמק ולו במילה אחת את הסיבה לכך. אין לי כוונה לבזבז את זמני ולהתמקח שוב ושוב על עניין חסר כל חשיבות כמו שמות של דמויות מצוירות, וצר לי על כך ששינוי כה זניח בתוכנו של ערך גורר עימות מסוג זה. ולעצם העניין - לא ברור לי פשר הקביעה "השמות 'איש העכביש' או 'איש הקרח' לא התקבלו בעברית". מי מחליט אם השמות התקבלו אם לאו? לסדרה זו יש גירסה ישראלית מדובבת רשמית, שבה נעשה שימוש בשמות המעוברתים שציינתי. ניתן לראות זאת כאן: http://www.youtube.com/watch?v=I0XuTiNdmIY לכן, השינויים שביצעתי הגיוניים ונכונים, ולא ברור לי על מה כל המהומה. מעבר לכך, כיצד תסביר את השימוש שנעשה בערך המקורי בשם הדמות "כוכב אש"? מדוע במקרה זה לא נכתב בתעתיק הלועזי "פיירסטאר"? בנוגע לביצוע "שינוי רוחבי" בערכים העוסקים בקומיקס - אינני מבין את הקשר בין הערך המדובר לבין ערכי קומיקס כאלה ואחרים. "איש העכביש וחבריו המופלאים" היא בראש ובראשונה סדרת טלוויזיה ולא עיתון קומיקס, וככל הידוע לי היא כלל לא הופקה כעיתון קומיקס (אם כי אני לא בטוח בכך לחלוטין). ובכל מקרה, כשמדובר בקהל הישראלי, ברור ומוסכם שהיצירה מוכרת כסדרת טלוויזיה בלבד. כמי שצפה בסדרה זו בילדותו, אני יכול לומר שאילולא הייתי נתקל בשם "אייסמן" (לדוגמה) בהקשר לערך "איש העכביש וחבריו המופלאים", כלל לא הייתי מקשרו בזכרוני לאותה סדרה, משום שמעולם לא נתקלתי בשמה הלועזי של הדמות. הוא הדין גם לעניין השם העברי הראוי לערך, "איש העכביש וחבריו המופלאים", בהתאם לשם הרשמי שהוענק לסדרה בדיבובה לעברית. על כן, השינויים הקלים שביצעתי היו מבוססים והגיוניים, ועל כן אבקשך לקבלם ולחדול משחזור הערך פעם נוספת. חג שמח 77.125.92.93 02:19, 3 בדצמבר 2013 (IST)תגובה

אלמוני יקר. השמות "איש העכביש" או "איש הקרח" לא התקבלו בעברית. הערכים בוויקיפדיה נקראים ספיידרמן ו-אייסמן. נכון עשה גילגמש ששינה את עריכתך. אתה מוזמן להירשם לויקיפדיה (הרשמה אינה בהכרח חושפת את פרטיותך), ובהמשך לפתוח דיון מסודר, תחת שם המשתמש שבחרת, בדפי השיחה של הערכים "ספיידרמן" ו-"אייסמן" בהצעה לשינוי שם. אולי תוכל לשכנע את עורכי הוויקיפדיה ואולי לא. אך דרך של מלחמת עריכה, כפי שנהגת - בכל מקרה אינה הדרך בה אנו נוהגים בוויקיפדיה. בברכה, דני. Danny-w • שיחה 17:44, 2 בדצמבר 2013 (IST
חייב להתערב, גם לדעתי יש לשנות את שם הערך ל"ספיידרמן וחבריו המופלאים". זה בהחלט היה שם הסדרה הרשמי בדיבוב העברי ואפשר גם לראות ביוטיוב הפתיח העברי: https://www.youtube.com/watch?v=ams0R697LJw. העברתי. Moleculo - שיחה 14:36, 13 ביוני 2015 (IDT)תגובה

סופר חברים? עריכה

בערך באנגלית זה Spider-Friends . הראש - שיחה 23:32, 16 בנובמבר 2019 (IST)תגובה

חזרה לדף "ספיידרמן וחבריו המופלאים".