שיחה:עבדוללה אוריפוב

תגובה אחרונה: לפני 7 חודשים מאת LXNDR בנושא התייחסות לרוסית

שם הערך עריכה

האם זה עבדולה, עבדוללה, עבדאללה? האם אריפוב או ארפיוב? מתייג את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, תודה רבה, אמירושיחה 13:16, 28 במרץ 2020 (IDT)תגובה

נראה לי שעדיף "עבדוללה". אריפוב ברוסית, אוריפוב באוזבקית. אלדדשיחה 13:29, 28 במרץ 2020 (IDT)תגובה
אם כן, עבדוללה אוריפוב? אמירושיחה 13:32, 28 במרץ 2020 (IDT)תגובה
אני חושב. אבל אוזבקית איננה בין השפות שלמדתי (אני מבין חלקים ממנה, כי היא דומה לטורקית). אלדדשיחה 13:34, 28 במרץ 2020 (IDT)תגובה
יתכן כי עדיף התעתיק ה"רוסי" אריפוב. אוריפוב הוא היגוי אוזבקי שהוא פחות בשימוש בתעתיקים. כמו טושקנט. נהוג לכתוב טשקנט ולא טושקנט. גם בוכרה ולא בוכורו. גם אוזבקיסטן ולא אֶזבקיסטון. גם את כל שאר התעתיקים הגאוגרפיים והשמות. למשל אסלאם קרימוב ולא אסלום קרימוב. לא עושים לפי ההיגוי האוזבקי Ewan2 - שיחה 10:23, 29 במרץ 2020 (IDT)תגובה

התייחסות לרוסית עריכה

לדעתי בערך שעוסק במדינה שונה מרוסיה מבחינה לשונית, תרבותית, אתנית אין מקום להתייחסות לגרסאות רוסיות של שמות. זהו לא אלא שריד של הקרנת המדיניות הקולוניאלית והאימפריאליסטית של רוסיה אל מחוץ לגבולותיה וכפיית נקודת מבט שלה בהסתכלות על המדינות השכנות. אין סיבה לשחק את המשחק שלה. אחרת אנחנו בעצמנו מנציחים את האימפריאליזם הרוסי. LXNDR - שיחה 12:20, 29 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

חזרה לדף "עבדוללה אוריפוב".