שיחה:פרפרזה

שיחות פעילות

חלק מן הערך מתורגם מוויקפדיה האנגלית.--‏BigJon‏ • שיחה 01:05, 8 באוקטובר 2007 (IST)

בעיה בערךעריכה

ישנה בעיה בערך הזה כיוון שכל המילונים (העבריים והאנגליים) וכן בוויקפדיה האנגלית, מפרשים את הערך פרפרזה בתור מושג אחר מהמוכר לנו בעגה העברית לכן נאלצתי לכתוב את שני הערכים במקביל, מצד שני לא הגיוני לשים דגש על הפרפרזה העגתית יותר ממה שהיא באשר היא עגה.

למשל הדוגמאות נפלאות כדי להדגים את הפרפרזה העגתית, אך הם רבות מידי יחסית למשמעות משנית של הערך.--‏BigJon‏ • שיחה 01:05, 8 באוקטובר 2007 (IST)

בקרב רשויות התביעה והחקירה בישראל פרפרזה היא הקטע הגלוי בידיעה מודיעינית.עריכה

לא הבנתי את משעות המשפט - הוא גם לא היה מונח במקום המתאים.--‏BigJon‏ • שיחה 01:08, 8 באוקטובר 2007 (IST)

שים אותו איפםה שאתה רוצה. מה בדיוק לא הבנת. אם לוקחים ידיעה מודיעינית שהיא חסויה, ומחליטים לגלות קטע או קטעים ממנה אזי הקטעים הגלויים שנמסרים לעיון ההגנה, ועשויים להיות מובאים גם לעיונו של בימ"ש, נקראים פרפרזה. ‏Ori~‏ • שיחה 01:37, 8 באוקטובר 2007 (IST)
רגוע, חבר, אני לא הבנתי למה זה נקרא פרפרזה, האם תוכל לקשר את זה למשמעות המקורית של הביטוי?

רגוע להפליא. ככה קוראים לזה. הקשר, כך נראה לי, הוא שזה מניפולציה מסויימת על המקור. ‏Ori~‏ • שיחה 01:43, 8 באוקטובר 2007 (IST)

ראה גם בערך עצמו: "גישה לחומר המקורי כיוון שהוא לא בנמצא או שהוא מוגן על ידי זכויות יוצרים", במקרה זה מוגן ע"י חיסיון מכוח חוק ‏Ori~‏ • שיחה 01:44, 8 באוקטובר 2007 (IST)
נשמע לך טוב?--‏BigJon‏ • שיחה 01:50, 8 באוקטובר 2007 (IST)

זה בסדר גמור כרגע. תודה ‏Ori~‏ • שיחה 02:34, 8 באוקטובר 2007 (IST)

רגעעריכה

מה, חייבים לעצור את הסחף הזה, לא יכול להיות שפשוט יתחילו להשתמש במילה בצורה שרירותית לחלוטין ולא נגיד שום דבר, כשלמילה כבר יש משמעות. אנחנו חייבים לעשות משהו. אני מבקשת שחלק מהגדרת המילה יהיה הסבר על התהליך הבאמת מדהים הזה שקורה למילים בלעז כשהן מגיעות לידיהם של ישראלים בורים, אך בה בעת שחצנים וומנופחים, שבלי למצמץ, שומעים מילה ובלי לטרוח, חס וחלילה, לדעת מה משמעותה, מיד מתחילים להשתמש בה כממלא מקום בכל משפט בו הם מרגישים צורך לדחוף איזו אינטיליגציה. יש ערך בכלל לתופעה? בכל מקרה צריך להיות, אפשר לקרוא טיפשות ישראלית רנדומאלית, או מדינה במלכוד, או לא יודעת, משהו שיאיר את הנקודה שיש כאן עוד כמה אנשים שאכפת להם מה המילים שבפיהם אומרות. קריאה לעזרה, שמישהו יעשה משהו.

אשמח אם תערוך מחדש בגלל כפל הסבריםעריכה

בהגדרה ובשימושים השתמשת בדיוק באותם מילים... לפחות היית עושה איזה פרפרזה כלשהי...

אבל תודה! 87.68.249.238 16:07, 5 בספטמבר 2011 (IDT)

נקודה למחשבהעריכה

לא הוסבר מה זה Para ומה זה Phrase. בעקבות כך, גם נראה שיש להחליף את המילה משפט לביטוי...

בהשאלהעריכה

לעניות דעתי, החלופה העברית היא "בהשאלה"

חזרה לדף "פרפרזה".