פתיחת התפריט הראשי

שיחה:צי ארצות הברית

שיחות פעילות

אולי כדאי שתעביר את הרשימות לפורמט הנקודות, למשל:

  • מפורסם 1 ששירת בצי
  • מפורסם 2 ששירת בצי
  • וכו...

MathKnight 09:42, 20 יוני 2005 (UTC)

שם הערךעריכה

בישראל נהוג הכינוי השגוי "צי" (באנגלית: fleet), כשלמעשה התרגום הנכון הוא "חיל הים" (navy). אני שואל את עצמי אם לא כדאי לשנות אצלנו, בתקווה שבסופו של דבר אנשים יעברו לגירסה המדויקת יותר? אביעד המקורי 01:03, 16 באוקטובר 2006 (IST)

תראה את הערך חיל ים כאן, הצי המלחמתי (להבדיל מצי המילואים וכ"ו) האמריקאי הוא לא כל כך קטן. לב - שיחה 10:46, 18 באוקטובר 2006 (IST)
  בעד השינוי. בריאן - שיחה 21:03, 13 באוגוסט 2013 (IDT)

למי יש יותר צוללות לחיל הים האמריקאי , הרוסי , הבריטי , הצרפתי ?? אם אפשר פירוט כמה צוללות יש לכל אחת מהמדינות שכתבתי, תודה מראש אילן דוד. 19 לאוקטובר 2006

מדוע כתוב כאן שליפנים היו 10 נושאות מטוסים, בניגוד לפסקה הקודמת שציינה שלצי היפני היו בשיאו 9?

אפוא אתה רואה את זה כתוב? חגי אדלר 22:34, 4 באפריל 2007 (IDT)

רגע של עבריתעריכה

ספינה היא נקבה, ולכן יש להגיד שלוש הספינות ולא שלושת הספינות. (שלושת הבנים, שלוש הבנות)

סתם תהייה...עריכה

אמריקאי או אמריקני? Damzow - שיחה 17:56, 20 באוגוסט 2008 (IDT)

שתי הצורות תקינות. אני מעדיף "אמריקאי", כי "אמריקני" בעיני זו תרגמת מ-American. ‏odedee שיחה 18:13, 20 באוגוסט 2008 (IDT)
חזרה לדף "צי ארצות הברית".