שיחה:קבר כורש

תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת אחד ש. בנושא תרגום הכתובת

תרגום הכתובת עריכה

השוואתי את תרגום בעברית לכתוב בויקיפדיה האנגלית ונראה לי שהתרגום נכון. איני חושבת שיש לצפות מכתובת עתיקה שתשמע כמו עברית עכשווית. אני חושבת שאין מקום לתבנית השכתוב. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 18:05, 12 באפריל 2013 (IDT)תגובה

אני לא רואה את עצמי מתרגם מושלם, אבל בהחלט ניסיתי לזה להישמע באותו גוון תקופתי כפי שזה נשמע באנגלית. גם באנגלית, חלק מזה לא נשמע כל כך הגיוני. זה הכי קרוב שיכולתי לחשוב עליו. לא הגבתי לתבנית השכתוב, כי אני רוצה להימנע מוויכוחים, אבל מן הסתם, אני מסכים איתך. ניר א. Blasphemer •• שיחה •• ב' באייר ה'תשע"ג, 12.4.2013 , 18:51 (IDT)
לא היה מקום להסיר את תבנית השכתוב ללא דיון או ללא תיקון התרגום. גם אני חושב שהתרגום צריך להיות בלשון מעט ארכאית, אך לא בכך היה מדובר. שמחה - שיחה 19:28, 13 באפריל 2013 (IDT)תגובה
שמחה, השוואתי את התרגום לטקסט באנגלית ולא מצאתי בעיה. אם נראה לך שאתה יכול לשפר את התרגום אז בבקשה, שמו תבנית ללא כל הצעה אחרת. איזה דיון יש לקיים כאן? בכל מקרה חיכיתי קצת לפני שהסרתי את התבנית. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 19:33, 13 באפריל 2013 (IDT)תגובה
אני חושב שאם מניחים תבנית שכתוב, צריך לעשות אחד מן השניים: לשכתב או לנמק מדוע לא צריך לשכתב. אבל סתם להסיר את התבנית? בכל מקרה לא קרה שום אסון.שמחה - שיחה 19:41, 13 באפריל 2013 (IDT)תגובה
תיקנתי מילה אחת וכתבתי למעלה את הנימוק. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 19:42, 13 באפריל 2013 (IDT)תגובה
שמחה, תבנית שיכתוב נועדה לאותת לעורכים שיש טעויות גסות בערך, זה לא המקרה (ודי חוטא לכותב). כך שגם אם רצית לשים תבנית, אז עריכה היא המתאימה. וזה ברמת העיקרון. במקרה הפרטני, אני לא רואה צורך בתבנית, מוטב ואפשר לתקן את התרגום, לנסות לייצר דיון כאן על שיפורו ואף לפנות לייעוץ הלשוני. זה עדיף וגם יעיל יותר. בברכה, דורית 19:43, 13 באפריל 2013 (IDT)תגובה
לא אני שמתי את תבנית השכתוב, אלא ויקיפד אחר, והוא כתב במפורש שמדובר בתרגום הכתובת ולא בערך כולו. לא היה מקום לבטל את דבריו. אני מסכים איתך, שעדיף לתקן מאשר לשים תבניות. בברכה, שמחה - שיחה 19:49, 13 באפריל 2013 (IDT)תגובה
הנחתי כך בשל הדיון, טעות שלי והתנצלותי. אבל ההערה שלי היא יותר כללית, אני חושבת שאנשים שוכחים לפעמים מה מטרתה המקורית של תבנית השיכתוב, ובמקרה הזה היא לא במקום. שבוע טוב, דורית 19:57, 13 באפריל 2013 (IDT)תגובה
ודאי שבמקום להצביע על פגמים מוטב לתקן - כפי שעשה שמחה ואני מודה לו על כך - אבל לא כל אחד יכול לעשות זאת. אני, למשל, יכול בדרך כלל לזהות בעיות בתרגום, אבל אינני בטוח ביכולתי להפיק תרגום נאה. כל אחד תורם כפי יכולתו. ‏nevuer‏ • שיחה 20:49, 13 באפריל 2013 (IDT)תגובה
חזרה לדף "קבר כורש".