שיחה:קונסטנטינופול

הצעה עריכה

מדובר באותו מקום שבתקופות שונות נקרא בשמות שונים: תחילה ביזנטיון, אחר כך קונסטנטינופול, וכיום איסטנבול. אני מציע שיהיו 3 ערכים שונים בשמות אלו (עכשיו יש שני ערכים - ביזנטיון ואיסטנבול). בנוסף, כדאי להזכיר בערכים השונים שיש כאלו הקוראים גם היום לאיסטנבול בשם קונסטנטינופול. מלמד כץ 12:55, 16 ביוני 2007 (IDT)תגובה

הדין הזה התקיים גם בשיחה:ביזנטיון, שם הגיעו למסקנה, אינני יודע למה, שיש להפריד את הערכים. מדובר באותו מקום (אם כי יש להניח שמימדיו תפחו לאורך הדורות) שיש לו לפחות 4 שמות (לא לשכוח את קושטא, שמפנה כרגע לאיסטנבול). צריך לאחד את הערכים לערך אחד על העיר, כאשר המקרה הצורך אפשר ליצור ערכי משנה, כפי שיש ערכי משנה לדף היסטוריה של ירושלים. ‏DGtal01:46, 19 ביוני 2007 (IDT)תגובה
גם איחוד הוא הגיוני. מה שלא הגיוני זה המצב כיום שיש שני ערכים. לדעתי, או שלושה ערכים או איחוד של כולם לערך אחד. מלמד כץ 01:59, 19 ביוני 2007 (IDT)תגובה
בכוונתי להפוך את דף הפירושונים הזה לערך על קונסטנטינופול העיר. אני מתנגד לאיחוד מכיוון שמדובר בשלוש ערים שונות, בעלות היסטוריה שונה, תרבות שונה ושמות שונים. המשותף היחיד לשלושתן הוא המיקום הפיזי. כפי שיש ערכים שונים על איליה קפיטולינה וירושלים (יבוס מפנה כרגע לערך יבוסים...) כך ראוי שיהיו שלושה ערכים שונים על שלוש ערים שונות. אני מסכים עם מלמד כץ שהמצב הנוכחי בלתי אפשרי.
נ.ב. לדיג'יטל: קושטא כידוע הוא פשוט שם נוסף לאותה העיר, להבדיל מקונסטנטינופול וביזנטיון. בברכה, גלובוסשיחה 21:46, 23 ביוני 2007 (IDT)תגובה
תיקנתי את השטות הזו והפכתי את יבוס לדף פירושונים. חגי אדלר 00:24, 29 ביוני 2007 (IDT)תגובה
בינתיים יש שלושה ערכים שונים (שזה סבבה) אבל בערך קונסטנטינופול אין שום ציון לכך שהעיר שכנה במקום שהיום הוא איסטנבול. זה נראה לי קצת טפשי, מכיוון שיש קוראים שעלולים לא לדעת את זה. Mokagi - שיחה 02:17, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה

שם עריכה

מה המקור שאכן קיצרו את השם? אני מכיר את העיר רק כ"קונסטנטינופוליס" והשם הנוכחי נשמע לי כמו אינגלוז של השם המקורי.‏Ingsoc‏ • שיחה 00:06, 29 ביוני 2007 (IDT)תגובה

קיבלתי את הערתך והמשפט בערך שונה, אך עם זאת השם המקובל כיום (לפחות בעברית ובאנגלית) הוא קונסטנטינופול. גלובוסשיחה 11:36, 29 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אני אף פעם לא ניתקלתי בשם המקוצר וכמו שאמרתי זה נראה כמו אינגלוז (לדוגמא כמו שמרקוס אנטוניוס הפך למרק אנטוני בעולם הדובר אנגלית) בעוד שבעברית מקובל להשתמש בשם המקורי.‏Ingsoc‏ • שיחה 15:49, 29 ביוני 2007 (IDT)תגובה
סלח לי, אבל אני נתקלתי ב"קונסטנטינופוליס" רק לעיתים רחוקות. אם "קונסטנטינופול" הוא אינגלוז או לא, זאת אינני יודע. תוכל לחפש מקור על כך ואז יכתב הדבר בערך, אולם עד אז אין לכך כל משמעות. גם אם תוכיח שכך המצב, זה לא משנה דבר, שכן נהוג לתת לערך את השם המקובל ולא את השם הנכון (כמובן שראוי לכתוב על השם הנכון בגוף הערך). אם אתה רוצה לכתוב את השם הנכון, אז דווקא "רומא החדשה" הוא השם הנכון ולא דעתי או דעתך. מוזר לי מאד שמעולם לא שמעת על "קונסטנטינופול". ראשית, זהו השם המקובל בויקיפדיה העברית - בדוק ברשימת הדפים המקושרים ותיוכח לגלות שרוב מכריע משתמש במילה קונסטנטינופול. שנית, ברוב הפעמים שקראתי על הנושא הופיע השם קונסטנטינופול. הייתי נותן גם מקורות, אבל זה קצת טיפשי בעיני, שהרי לא תלך לבדוק בהם אחד באחד. הייתי מציע לך לבדוק כאן בקהילה ולגלות מהו השם המקובל יותר. בברכה, גלובוסשיחה 19:00, 29 ביוני 2007 (IDT)תגובה
גם אני מכיר רק "קונסטנטינופול". ‏odedee שיחה 21:50, 29 ביוני 2007 (IDT)תגובה
כך גם ברוסית ולא רק באנגלית. --Polskivinnik - שיחה 10:43, 6 במרץ 2012 (IST)תגובה

קובץ מוויקישיתוף שנמצא בשימוש בדף מועמד למחיקה עריכה

קובץ מוויקישיתוף שבשימוש בדף זה הועמד למחיקה:

להשתתפות בדיון המחיקה יש לעיין בדף הצעת המחיקה. —Community Tech bot - שיחה 03:39, 23 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

חזרה לדף "קונסטנטינופול".