שיחה:קורדיירה דל פיינה

תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת סאבעלוטודו בנושא שם הרכס

שם הרכס

עריכה

באנגלית ובספרדית השם הוא רק קורדיירה פיינה, אך בשתיהן יש הפניות מהצורה קורדיירה דל פיינה, ויש מספר ויקיפדיות שבחרו בצורה הזו חוץ מעברית. אני בהחלט לא יודע לומר אם יש צורה נכונה יותר או פחות דקדוקית במקרה הזה. יואל, mbkv717‏, סאבעלוטודו, אלדדבעלי הידע בספרדית, מה דעתכם? Mbkv717שיחה • כ"ב באדר א' ה'תשפ"ב • 11:22, 23 בפברואר 2022 (IST)תגובה

ניסיתי קצת לחפור בנושא, אפילו פתחתי אקסלים של משרד התיירות הצ'יליאני, אבל לא הגעתי למסקנה. התחושה שלי היא שהדֶל מיותר ונולד מהשוואה לקורדיירות אחרות ומטורס דל פיינה, אבל לא מצאתי הוכחה. סאבעלוטודו - שיחה 13:29, 4 במרץ 2022 (IST)תגובה
חזרה לדף "קורדיירה דל פיינה".