פתיחת התפריט הראשי

מה התעתיק המועדף לעיר Túquerres (ספ') שבקולומביה?עריכה

טוקרס? אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 21:05, 19 במאי 2019 (IDT)

אכן כן. Mbkv717שיחה • י"ד באייר ה'תשע"ט • 22:24, 19 במאי 2019 (IDT)

מיאדז'ייל vs מיאדזייל (מחוז משנה)עריכה

להכרעתך. תודה. ביקורת - שיחה 17:28, 30 במאי 2019 (IDT)

גם מעבר ל"יתרון הכרונולוגי" של הערך על מחוז המשנה, התעתיק מיאדז'ייל שגוי בכל השפות. העברתי את הערך. לתשומת לבך ehud Amir, בניגוד לפולנית למשל כמעט תמיד יופיע בבלארוסית dz עם זי"ן לא גרושה. Mbkv717שיחה • כ"ה באייר ה'תשע"ט • 18:27, 30 במאי 2019 (IDT)
אתה מעניק יתרון כרונולוגי למאוחר יותר? :-) ביקורת - שיחה 18:31, 30 במאי 2019 (IDT)
התכוונתי במובן הוויקיפדי כמובן Mbkv717שיחה • כ"ה באייר ה'תשע"ט • 18:32, 30 במאי 2019 (IDT)
רק עכשיו שמתי לב שזה לא היה מהגל הבלארוסי המקורי שלך, אם כן אכן לא היה כאן יתרון כרונולוגי. Mbkv717שיחה • כ"ה באייר ה'תשע"ט • 18:33, 30 במאי 2019 (IDT)
זה היה כן מהגל המקורי, בערך מחוזות משנה של בלארוס. ביקורת - שיחה 18:55, 30 במאי 2019 (IDT)
כמובן, אבל זה לא ברמת טיעון להעברה. Mbkv717שיחה • כ"ה באייר ה'תשע"ט • 19:19, 30 במאי 2019 (IDT)
תודה על ההסבר. אני שמח ללמוד. אשתדל לזכור לעתיד. Ehud Amir - שיחה 09:34, 31 במאי 2019 (IDT)
דרך אגב, משה, בבלארוסית לא התעסקתי כל כך עד היום. ה-e הרגילה בבלארוסית נהגית יי (je), כמו ברוסית? אלדדשיחה 09:38, 31 במאי 2019 (IDT)
eldad, אני לא בקיא עד כדי כך בתעתיק מקיריליות בכלל ומבלארוסית בפרט, בטח כשזה מגיע לתנועות כמו e. למעשה בהרבה מקרים בלארוסית היא תמונת מראה של הכללים הרוסיים. פשוט למזלנו יש תעתיק לטיני מאוד סדור לבלארוסית שברוב המקרים אפילו נמצא בוויקי' הבלארוסית ואני מסתמך עליו; גם האנגלים לרוב מסתמכים עליו, לעתים עם שינויים קלים (Miadziel שהפך ל-Myadzyel). כמו כן תוכל לשמוע את ההגייה כאן. Mbkv717שיחה • כ"ו באייר ה'תשע"ט • 13:07, 31 במאי 2019 (IDT)
משה, תודה! אז, אם כך, ההגייה היא מיאדז'ל. הקשבתי לשני ההוגים. אני מאמין שלא מדובר כאן ב-דז אלא ב-דז' בגלל ההשפעה של ה-e, שמרככת את ה-ז והופכת אותה ל-ז'. בכל אופן, נסה גם אתה להקשיב לשתי ההגיות בדף מתוך Forvo שהפנית אותי אליו. אלדדשיחה 19:42, 31 במאי 2019 (IDT)
אלדד, במחילה ממך, איני מצליח להבין על מה אתה מדבר. השווה בין הריכוך כביכול שאתה שומע לריכוך הממשי בהגייה של השם הפולני. Mbkv717שיחה • כ"ז באייר ה'תשע"ט • 21:38, 1 ביוני 2019 (IDT)
מה שאני שומע בדף שהפנית אליו (בבלארוסית) הוא בבירור מייאג'ל. לא מייאד-זֶל. אולי כדאי שתפנה למספר שומעים נוספים, ותשאל לדעתם. אני שמעתי Mjadzhel, לא Mjadzel. מצד שני, טעיתי מקודם בפרשנות שגויה לשמיעה של שם אחר, אז אולי, כאמור, עדיף לשאול אחרים. אלדדשיחה 21:53, 1 ביוני 2019 (IDT)
amire80, מה דעתך? Mbkv717שיחה • כ"ז באייר ה'תשע"ט • 21:54, 1 ביוני 2019 (IDT)
לא, זה ממש לא דז׳ ולא ג׳.
дзе בבלארוסית היא כמו де ברוסית. בבלארוסית אי־אפשר לכתוב де, אלא רק дзе. כשה־д לא מחונככת, כותבים дэ.
זה או דיי או דזיי, לא גיבשתי דעה חזקה בקשר לזה. אבל בשום אופן לא דז'. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 22:36, 1 ביוני 2019 (IDT)
אני לא מתערב בעניין זה. אם זה מה ששומע אמיר, וזה מה שיודע אמיר, אני מניח שכך הדבר. את השאלות והתהיות לעיל הצגתי רק כשאלות תם, ולא כמי שמעוניין לשנות את שם הערך. אלדדשיחה 22:52, 1 ביוני 2019 (IDT)

וטרלועריכה

אנא עיין בתבנית:ו או וו ובטל את עריכותיך לאחר מכן. פעם הבאה אפשר לשאול לפני שחזור כזה. בתודה מראש ואנא עדכן. התו השמיניהבה נשוחחתובנות 19:13, 5 ביוני 2019 (IDT)

התו השמיני, אני מכיר טוב מאוד את התבנית הזו, בה כתוב במפורש "הכלל אינו תקף למקרים שבהם תנועת O או U מופיעה לאחר וי"ו עיצורית. במקרים אלה יש להכפיל את האות, כי אחת האותיות משמשת עיצור, והשנייה אם קריאה; למשל: "וושינגטון" או "ווד"." וזה המקרה פה. תיארתי לעצמי שמספיק להזכיר את הסיבה בתקציר העריכה שביטלתי, אני מצטער אם נפגעת מכך. Mbkv717שיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ט • 21:31, 5 ביוני 2019 (IDT)
לא נפגעתי כלל, אבל בשם "Waterloo" אין תנועת O או U מופיעה לאחר וי"ו עיצורית. עיין שיחה:קרב וטרלו. התו השמיניהבה נשוחחתובנות 22:00, 5 ביוני 2019 (IDT)
העובדה שלא נכתב שם O לא אומרת בהכרח שההגייה היא A, כפי שקיים במקומות רבים באנגלית. השם של וטרלו (בלגיה) נקבע כי זו ההגייה הצרפתית וההולנדית, אך דוברי האנגלית הוגים את השם כמו woterlu, או בתנועת ביניים, וישנו Waterloo (שיר) שאלדד הזכיר בדיון על העיירה הבלגית, שכמו שתוכל לשמוע כאן מאשש את דבריי. Mbkv717שיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ט • 22:13, 5 ביוני 2019 (IDT)
אז לדעתך בכל השפות צריך עם ו' אחת ובמה שקשור לאנגליה/ארצות הברית צריך עם ו' כפולה? מה משנה לי צורת ההגייה? לדעתי משנה לי רק צורת הכתיבה, אבל זכותך לחלוק, כמובן. מתייג את דגש חזק. התו השמיניהבה נשוחחתובנות 22:53, 5 ביוני 2019 (IDT)
בדרך כלל מתעתקים לפי הצליל, ולא לפי הכתיבה. אם הצליל הוא חד משמעי אז יש לתעתק בהתאם. דגש — 23:03, 5 ביוני 2019 (IDT)
התו השמיני, התעתוק אמור להיות תמיד על פי הצליל, לא על פי צורת הכתיבה. צורת כתיבה מסוימת, בשפה מסוימת, נהגית באופן שונה, ואז מכתיבה תעתיק שונה בעברית; אותה צורת כתיבה אצל עם אחר, בשפה שונה, בהגייה שונה - מכתיבה אף היא צורת כתיבה שונה בעברית. הכל תלוי בהגייה. התעתוק אמור לשקף את ההגייה בראש ובראשונה. אלדדשיחה 23:26, 5 ביוני 2019 (IDT)
אוקיי, קיבלתי. תודה לכל המשתתפים בדיון ולילה טוב. התו השמיניהבה נשוחחתובנות 23:39, 5 ביוני 2019 (IDT)
חזרה לדף המשתמש של "Mbkv717".