שיחה:שבר יסודי

תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת ינון גלעדי בנושא בעיה בקטע "טורים של שברים יסודיים"

הערך הוא תרגום של הערך האנגלי. תיקונים, שיפוצים, הערות, הארות, הצעות, מענות, קובלנות וכיוצ"ב יתקבלו בברכה. GalGross 06:12, 7 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

מדוע "שבר יסודי"?

עריכה

במילון המתמטי של האקדמיה ללשון העברית, "שבר יסודי" הוא התרגום למונח הלועזי "unit fraction".
המונח "שבר יחידה" הוא תרגום ישיר של המונח האנגלי והוא נמצא בשימוש לפחות משנות ה-70. כך, בספרו המוכר של לאנסלוט הוגבן, מתמטיקה למיליון, בתרגומו של דב שליונסקי: "חכמי המתמטיקה בימי קדם טרחו טרחה מרובה כדי לפורר שברים כגון   לסכום של שברי-יחידות...". [1]
ניתן לראות בקלות רבה כי "שבר אוניטרי" הוא צורה עברית למונח האנגלי. שימוש במונח זה ניתן לראות בספרו של שבתאי אונגורו, מבוא לתולדות המתמטיקה: "לפיכך, ניסו תמיד המצרים הקדמונים לבטא כל שבר מבחינתנו כסכום של ... שברים אוניטריים, ז.א. שברים שהמונה שלהם 1." [2] מצד שני, הוא משתמש גם במונח 'שברים מצריים' לתיאור שברי-יחידה, בניגוד לקונבנציה המתמטית. GalGross 03:48, 7 באוגוסט 2007 (IDT)תגובה

הערות שוליים

עריכה
  1. ^ לאנסלוט הוגבן, מתימטיקה למיליון, ספרית הפועלים, מהדורה ששית תשל"ב (פרק שביעי "שחר האפס או ראשית האלגברה", עמ' 268).
  2. ^ שבתאי אונגורו, מבוא לתולדות המתמטיקה, חלק א': הזמן העתיק וימי הביניים, משרד הבטחון (ספריית "אוניברסיטה משודרת"), תשמ"ט - 1989 (פרק ג' "הפפירוס רינד", עמ' 27).

בעיה בקטע "טורים של שברים יסודיים"

עריכה

מופיע שם שני טורים שונים לחלוטין ונכתב על שניהם, שהם שווים לקבוע אוילר ועוד הלוגריתם הטבעי של N ינון גלעדי - שיחה 00:33, 2 בינואר 2015 (IST)תגובה

חזרה לדף "שבר יסודי".