שיחת משתמש:Yoelpiccolo31/מתמטיקה/אלגברה אבסטרקטית
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Yoelpiccolo31 בנושא בקשת תרגום מונח מקצועי
בקשת תרגום מונח מקצועי
עריכה- עוזי ערב נפלא,
- אשמח לקבל תרגום עברי מתמטי של המושגים:
- Fixed Necklace
- Turnover (or Free) Necklace
- Bead
- האם הנוסחה ששמה Necklace polynomial מכונה בעברית: "פולינום השרשרת" ?
- אני מתבסס על הכתוב במסמך זה (מתוך וולפרם מתמטיקה) : פולינום אי פריק.
- תודה רבה, ערב מבורך ושבת שלום,
- יואל שחק. - שיחה 21:44, 26 ביולי 2018 (IDT) .
- (להבא, אפשר לפנות אלי בדף השיחה שלי; הפנייה הזו כמעט הלכה לאיבוד).
- כרגיל, necklace היא מחרוזת, ו-bead הוא חרוז. שים לב שבקישורים שאליהם הפנית אכן מדובר על ספירת מחרוזות בנות n חרוזים (בשני צבעים). את Turnover necklace או free necklace לא מצאתי שם. אל תקרא ל-Necklace polynomial בשם "פולינום השרשרת", אלא "פולינום ספירת המחרוזות" (צירופים דחוסים כגון "פולינום המחרוזות" מוצדקים רק כשהם מספיק נפוצים, והמושגים האלה במפורש אינם כאלה. עוזי ו. - שיחה 23:31, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
אגב, Freshman's dream הוא "החלום של סטודנט שנה א'"; מן הסתם מתכוונים למשוואה הנכונה מעל שדה בעל מאפיין p. עוזי ו. - שיחה 23:33, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
בשדה סופי המאפיין הוא תמיד ראשוני, ומספר האברים הוא חזקה של הראשוני הזה. יש שדה (יחיד עד כדי איזומורפיזם) לכל חזקה של ראשוני. עוזי ו. - שיחה 23:37, 5 באוגוסט 2018 (IDT)
- עוזי,
- תודה רבה מכל הלב על ההשקעה והעזרה.
- מדי פעם בפעם אדרש לעזרה מקצועית.
- כרגע זה עוד מוקדם, אבל השאיפה היא שהמסמך הזה יהפוך לספר ברבות הזמן.
- עוד חזון למועד, אבל האמונה, הרצון ונדמה לי שגם היכולת קיימות.
- לילה מבורך ושבוע נפלא,
- יואל שחק. - שיחה 23:50, 5 באוגוסט 2018 (IDT) .