Neighbours היא סדרת טלוויזיה ללימוד השפה האנגלית, שהופקה בטלוויזיה החינוכית באמצע שנות ה-70 וצולמה בשחור-לבן. מפיקת הסדרה הייתה אסטל פרידמן והבמאים היו אירווינג קפלן, מייקל גרינשפן ומקסין אליעז.

Neighbours
ארץ מקור ישראל עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
קישורים חיצוניים
דף התוכנית ב-IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

הסדרה הייתה מיועדת לשנה הראשונה של לימוד השפה האנגלית (כיתות ד' או ה'), כהקדמה לסדרה "Here we are". לסדרה הופקו תשעה פרקים והתלוו אליה ספר עבודה ומדריך למורה.

הסדרה הוקרנה לראשונה ב-1976. כמו סדרות אחרות מאותה תקופה, הסדרה שודרה פעמים רבות בשידורים חוזרים והפכה לנכס צאן ברזל בתרבות הישראלית, בעיקר בזכות השירים שכתבה והלחינה עבורה ברברה גרוס.

עלילת המסגרת של הסדרה עקבה אחר משפחות המתגוררות בשני אזורים שונים: מחד, מרכז עיר קטנה, ומאידך, פרבר או כפר. במהלך התוכנית שולבו שירים שמטרתם הקניית השפה האנגלית.

שיריםעריכה

שיר הפתיחה של הסדרה הציג את הדמויות:

Neighbours, we are neighbours
Come and meet the neighbours...

I’m Sharon, I’m David, we live here,
I’m a nurse, I’m an engineer

שירים אחרים הזכורים מן הסדרה:

  • סוזי סורפרייז (Susie Surprise) - שרה אמן בתפקיד בובה שמסוגלת לשיר.
  • בחנות של מר קשטן (In Mr. Kashtan's Store) - שיר המלמד ספירה ושמות פירות וירקות באנגלית.
  • יש לי חבילה (I have a package).

לשירים היה תפקיד חשוב בהקניית השפה, ובמקביל הוצגה תוכנית נלווית שבה שודרו רק השירים (בביצוע סוזי מילר וג'רי היימן) בשם "Sing a Song".

משתתפיםעריכה

רבים טועים לחשוב שסוזי מילר גילמה בתוכנית את סוזי סורפרייז, אבל למעשה הייתה זו שרה אמן. סוזי מילר חידשה את השיר, ללא הדמות, בתוכנית "Sing a song".

התייחסויות בתרבות הפופולריתעריכה

קישורים חיצונייםעריכה

הערות שולייםעריכה

  1. ^ אנד מיסטר קשטן טו!, באתר ynet, 8 במרץ 2005