Suzanne
"Suzanne" (סוזן) הוא שיר שנכתב על ידי המשורר והמוזיקאי הקנדי לאונרד כהן ב-1960. השיר פורסם לראשונה ב-1966 והוקלט על ידי ג'ודי קולינס באותה שנה. כהן ביצע את השיר באלבומו מ-1967 "שירים של לאונרד כהן".[1]
![]() | |
סינגל בביצוע לאונרד כהן | |
מתוך האלבום Songs of Leonard Cohen | |
יצא לאור | 1967 |
---|---|
תאריך הקלטה | Columbia Studio E, ניו יורק |
סוגה | מוזיקת פולק |
שפה | אנגלית |
בי-סייד |
"Hey, That's No Way to Say Goodbye" "So Long, Marianne" |
אורך | 3:48 |
חברת תקליטים | קולומביה רקורדס |
כתיבה | לאונרד כהן |
לחן | לאונרד כהן |
הפקה | ג'ון סימון |
![]() ![]() |
רקע
עריכהההשראה לשיר נבעה מיחסיו האפלטונים של כהן עם סוזן ורדל, חברתו באותה עת של הפסל הקנדי ארמן ויאנקור (אנ'). מילות השיר מתארים את המפגשים של השניים: כהן ביקר את סוזן בדירתה ליד נמל מונטריאול בה היא הגישה לו תה. הם הסתובבו במונטריאול ליד כנסיית נוטרדאם דה בון סקור (אנ'), לשם נהגו ספנים לבוא כדי לקבל ברכה לפני יציאתם לים.[2]
בשנת 2006 התראיינה סוזן ב-CBS אודות השיר ואמרה שהיא וכהן לא ניהלו מערכת יחסים מינית,[2] בניגוד לכמה פרשנויות לשיר. בראיון שנערך ב-1994 ב-BBC אמר כהן שהוא רק זכה לדמיין קיום יחסי מין איתה.[3] כהן וסוזן נפגשו פעמיים אחרי שהשיר זכה לפופולריות - פעם אחת לאחר מופע של כהן ב-1970 ופעם בשנת 1990 כאשר רקדה מולו אך כהן לא דיבר איתה, וייתכן שאף לא זיהה אותה. סוזן לא זכתה לרווחים כלכליים מהשיר.[4]
מלות השיר הופיעו לראשונה בשיר "סוזן לוקחת אותך מטה" בספר השירה של כהן ב-1966 "טפילים של גן עדן", כנראה בגלל מחסור בחומר חדש.
בשנת 2024 הוציאה איה כורם גרסת כיסוי לשיר שנכלל באלבומה שלך, א. כורם המורכב כולו מגרסאות כיסוי בעברית לשירי לאונרד כהן.
קישורים חיצוניים
עריכה- מידע על היצירה "Suzanne" באתר מיוזיק בריינז
- גרסאות נוספות ל"Suzanne" באתר SecondHandSongs
- The song lyrics, from Leonard Cohen's web site (higher graphics)
- The song lyrics, from The Leonard Cohen Files (lower graphics)
- Rear-view Mirror: Who was "Suzanne" and why did Leonard Cohen make her famous? (CBC)
- Transcripted excerpt from the BBC Radio 4 FM, June 1998 interview with Suzanne Verdal McCallister
- Lyrics of this song at MetroLyrics
הערות שוליים
עריכה