אסתר איזביצקי
אסתר (ביצי) איזביצקי (30 ביוני 1948 – 27 בספטמבר 1994) הייתה מתרגמת ובמאית תיאטרון ישראלית.
לידה |
30 ביוני 1948 תל-אביב, ישראל |
---|---|
התאבדה |
27 בספטמבר 1994 (בגיל 46) ישראל |
מדינה | ישראל |
השכלה | |
ביוגרפיה
עריכהנולדה בתל אביב בשנת 1948. אביה, אברהם איזביצקי, היה חבר הארגון היהודי הלוחם שעלה לארץ מזגלמביה ב-1944.
בוגרת מחזור כ"ה של בית חינוך, בעלת תואר ראשון בתיאטרון מאוניברסיטת תל אביב, ותואר שני בהצטיינות מאוניברסיטת ניו-יורק.
במהלך לימודיה לתואר השני החלה לביים מחזות באוף ברודוויי בניו יורק. כששבה לישראל בתחילת שנות השמונים המשיכה לביים בעיקר מחזות שבמרכזם נשים והייתה חלוצה של הזרם הפמיניסטי בתיאטרון הישראלי, דבר שעורר לא פעם מחלוקות וביקורות.
במקביל גם לימדה משחק בבית הספר לאמנויות הבמה בסמינר הקיבוצים, ותרגמה לעברית את המחזה "קללת מעמד המורעבים" (אנ') של סם שפרד[1] ואת הספר "הקרב" של קנת מקסי (אנ')[2].
הצגות שביימה
עריכה- Cabin Fever - קומדיה שחורה מאת ג'ואן שנקר (1977, The Theatre in St. Clement's Episcopal Church)
- Signs of Life - מחזה הביכורים של ג'ואן שנקר (1979, תיאטרון אמריקן פלייס (אנ'))[3]
- יושבות חלוצות על חצץ - מחזה שכתבה איזביצקי על פי יומנים ומכתבים של גיבורות העלייה השנייה והשלישית, ביניהן מניה שוחט. המחזה עורר סערה מכיוון שאחת הדמויות מתאבדת בסופו (1981, תיאטרון חיפה)[4].
- אל נקמות - גרסה עברית למחזה של שלום אש שאיזביצקי סייעה לתרגם[5], העוסק בין היתר בזנות וביחסים לסביים על רקע חיי היהודים בתחום המושב (1982, תיאטרון באר שבע).
- לצאת מכאן - מחזה של המחזאית האמריקנית מרשה נורמן המגולל את ניסיונות ההשתלבות של אסירה לשעבר בחברה (1982, תיאטרון באר שבע)[6].
- דון ז'ואן חוזר מהמלחמה (1985, תיאטרון באר שבע)
- גברת טונה - עיבוד לספרה של הסופרת הדנית סוזנה ברויגר (1986, תיאטרון וידאובר, קופנהגן). על אף שהיה זה ניסיונה היחיד בבימוי בדנמרק, איזביצקי זכתה בפרס הצגת העונה על המחזה[7].
- אביב מתעורר - גרסה עברית בתרגומו של שמעון לוי למחזה של המחזאי הגרמני פרנק ודקינד (1987, החאן הירושלמי)[8]
חיים אישיים
עריכהבשנות ה-70 הייתה נשואה ליאיר הרבסט, ולאחר גירושיהם הייתה זוגתה של המחזאית האמריקאית ג'ואן שנקר בזמן שגרה בניו יורק.
בגיל 46 שמה קץ לחייה. אחיה זאב, שהיה צעיר ממנה ב-4 שנים, מת גם הוא שלושה חודשים לאחר התאבדותה. הסיפור "רדופים" של יגאל סרנה, בן כיתתו של האח, מבוסס על דמויותיהם של אסתר וזאב[9].
הערות שוליים
עריכה- ^ קללת מעמד המורעבים / מאת סם שפרד ; תרגום - אסתר איזביצקי | שפארד, סם, 1943-2017 (איזביצקי, אסתר ) | הספרייה הלאומית, באתר www.nli.org.il
- ^ מערכות, באתר www.maarachot.idf.il
- ^ SIGNS OF LIFE | WP Theater (באנגלית)
- ^ שערוריה אמנותית חדשה: יושבות חלוצות | דבר | 30 אפריל 1981 | אוסף העיתונות | הספרייה הלאומית, באתר www.nli.org.il
- ^ אל נקמות : מחזה / שלום אש ; נוסח עברי - משה סחר ואסתר איזביצקי | אש, שלום, 1880-1957 (סחר, משה, 1928-2022 | הספרייה הלאומית, באתר www.nli.org.il
- ^ רחל נאמן, תיאטרון -הצגה חינוכית - אבל למבוגרים "לצאת מכאן" בתיאטרון העירוני באר־שבע : מאת: מרשה גורמן, בימוי ותירגום: אסתר איזיביצקי : תפאורה ותלבושות: רוני תורן: תאורה: ג'ודי קופרמן, כותרת ראשית, 5 בינואר 1983
- ^ זכיה בדנמרק | מעריב | 10 דצמבר 1986 | אוסף העיתונות | הספרייה הלאומית, באתר www.nli.org.il
- ^ איזה מחזה | מעריב | 20 נובמבר 1987 | אוסף העיתונות | הספרייה הלאומית, באתר www.nli.org.il
- ^ יגאל סרנה, פייסבוק, 18 בפברואר 2022