גאי גבריאל קיי

סופר פנטזיה יהודי-קנדי

גאי גבריאל קייאנגלית: Guy Gavriel Kay; נולד ב-7 בנובמבר 1954) הוא סופר פנטזיה קנדי יהודי, הידוע בכך שהעולמות הבדיוניים שהוא יוצר מבוססים על מקומות אמיתיים במהלך תקופות היסטוריות אמיתיות, כמו קונסטנטינופול במהלך שלטונו של יוסטיניאנוס הראשון או ספרד בימי אל סיד. כתיבתו היא דוגמה לסוגת הפנטזיה ההיסטורית, אם כי קיי עצמו מעדיף להימנע מקטגוריזציה של עבודתיו. נכון ל-2019, קיי פרסם 14 רומנים וספר שירה, וספריו תורגמו ללמעלה מ-30 שפות.

גאי גבריאל קיי
Guy Gavriel Kay
לידה 7 בנובמבר 1954 (בן 69)
וייבורן, קנדה עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה קנדה עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום לימודים הפקולטה למשפטים של אוניברסיטת טורונטו, אוניברסיטת מניטובה, Grant Park High School עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה ספרות ספקולטיבית עריכת הנתון בוויקינתונים
יצירות בולטות עץ הקיץ, The Last Light of the Sun, The Lions of Al-Rassan, טיגאנה, Ysabel עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה חבר במסדר קנדה עריכת הנתון בוויקינתונים
brightweavings.com
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

קורות חיים עריכה

נולד בוייבורן ססקצ'ואן וגדל בוויניפג בירת פרובינציית מניטובה. כסטודנט באוניברסיטת מניטובה, קאי יצר קשר עם כריסטופר טולקין, דרך קשרים משפחתיים - אשתו השנייה של כריסטופר, הייתה קנדית וקרובת משפחה של קיי. כאשר טולקין הזדקק לעזרה בעריכת עבודת אביו שלא יצאה לאור, הוא יצר קשר עם קיי, שלבסוף עבר לאוניברסיטת אוקספורד בשנת 1974 כדי לעבוד עם טולקין על עריכת "הסילמריליון"[1]. גאי לא מוכן לדבר המון על התהליך והיחסים עם כריסטופר, אולם מציין שהסיבות שטולקין בחר בו הן ההעדפה שלא להיעזר באקדמאי, אלא בקרוב משפחה. גאי הצהיר שהעבודה על ה"סילמריליון" הייתה מלמדת ומאירת עיניים עבורו, ככותב, שלמד שמלאכת הכתיבה לא מתחילה מגרסה סופית ומצוינת, אלא כרוכה בהרבה עבודת שכתוב, עריכה, מחיקה והוספה.[1] בתום השנה של קיי באוקספורד, הוא חזר לקנדה ב-1976 על מנת לסיים תואר במשפטים באוניברסיטת טורונטו, והחל להתעניין בכתיבת ספרים בדיוניים. הוא נעשה לכותב הראשי ולאחד המפיקים של סדרת רדיו קנדית, "מאזני הצדק".
ב-1984 יצא לאור ספר הפנטזיה הראשון שלו, "עץ הקיץ", שהיה הספר הראשון בטרילוגיה "מארג פיונאבאר".
קיי הגיע לישראל בשנת 2004 והיה אורח הכבוד של פסטיבל אייקון של אותה השנה.

ספריו עריכה

ספרים שתורגמו לעברית עריכה

כל הספרים תורגמו לעברית בהוצאת אופוס הוצאה לאור.

ספרים שטרם תורגמו עריכה

  • שיר לארבון (1992), מבוסס על מסע הצלב האלביגנזי בפרובאנס של ימי-הביניים.
  • מבעד לבית אפל זה (2003), אוסף שירים.
  • אורה האחרון של השמש (2004), סיפור המבוסס על פלישת הויקינגים לאנגליה וויילס במהלך שלטונו של אלפרד הגדול.
  • איזבל (2007), פנטזיה אורבנית מודרנית המתרחשת בפרובאנס, אשר במרכזה נער מתבגר והתקלויותיו עם דמויות מן העבר הרחוק. הספר קשור באופן רופף לטרילוגיית "מארג פיונאבאר".
  • מתחת לרקיע (2010), סיפור המתרחש בעולם דמוי סין תחת שושלת טאנג של המאה ה-8, ועוסק באירועים שהובילו למרד אן לושן.
  • נהר הכוכבים (2013), המשך של "מתחת לרקיע", כארבע מאות שנה מאוחר יותר, בהשראת סין של שושלת סונג, על מלחמות ג'ין-סונג.
  • ילדי הארץ והרקיע (2016), מתרחש באותו העולם של אריות אל-ראסאן, הפסיפס הסרנטיני ואורה האחרון של השמש, בהשראת קרואטיה של המאה ה-16.

קישורים חיצוניים עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. ^ 1 2 Alison Flood‏, Guy Gavriel Kay: ‘I learned a lot about false starts from JRR Tolkien’ מתוך הגארדיאן, 24 באוקטובר 2014 (באנגלית)