הארי פוטר וגביע האש (סרט)

הסרט הרביעי בסדרת סרטי הארי פוטר

הארי פוטר וגביע האשאנגלית: Harry Potter and the Goblet of Fire) הוא סרט הקולנוע הבריטי-אמריקאי הרביעי בסדרת סרטי הפנטזיה האפית הארי פוטר. החברה המפיקה היא האחים וורנר והבמאי הוא מייק ניואל. הסרט יצא ברחבי העולם ב־18 בנובמבר 2005, ובישראל ב־8 בדצמבר.


Harry Potter and the Goblet of Fire
מבוסס על הארי פוטר וגביע האש עריכת הנתון בוויקינתונים
בימוי מייק ניואל עריכת הנתון בוויקינתונים
הופק בידי דייוויד היימן עריכת הנתון בוויקינתונים
תסריט ג'יי קיי רולינג
סטיבן קלובס
עריכה מיק אודסלי עריכת הנתון בוויקינתונים
שחקנים ראשיים דניאל רדקליף
רופרט גרינט
אמה ווטסון
מייקל גמבון
רייף פיינס
מגי סמית'
אלן ריקמן
רוברט פטינסון
ברנדן גליסון
מוזיקה פטריק דויל עריכת הנתון בוויקינתונים
צילום רוג'ר פרט עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה הממלכה המאוחדת, ארצות הברית עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת הפקה Heyday Films, האחים וורנר עריכת הנתון בוויקינתונים
חברה מפיצה האחים וורנר
שיטת הפצה וידאו על פי דרישה עריכת הנתון בוויקינתונים
הקרנת בכורה 18 בנובמבר 2005
ישראלישראל2 בדצמבר 2005 (טרום בכורה)
ישראלישראל8 בדצמבר 2005 (גרסה אנגלית)
ישראלישראל22 בדצמבר 2005 (גרסה מדובבת)[1]
משך הקרנה 157 דקות
שפת הסרט אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה סרט פנטזיה, סרט הרפתקאות, סרט ילדים, סרט מבוסס יצירה ספרותית עריכת הנתון בוויקינתונים
תקציב 150,000,000‏$
הכנסות 896,911,078‏$
הכנסות באתר מוג'ו harrypotter4
פרסים
סרט קודם הארי פוטר והאסיר מאזקבאן (2004)
סרט הבא הארי פוטר ומסדר עוף החול (2007)
תרגום לעברית אולפני אלרום - רות שק יסעור
אתר רשמי
דף הסרט ב־IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

בספר השיאים של גינס 2007 שבר הסרט שיא – ה-DVD הוא בעל קצב המכירה המהיר ביותר של סרט לא מונפש. בארצות הברית הוא הומלץ לצפייה מגיל 12 ומעלה ובבריטניה מגיל 13 ומעלה.

בהמשך לשינויים שנעשו לטירת הוגוורטס בסרט הקודם, בסרט זה נעשה שינוי נוסף כאשר בוטל חדר המבואה לפני הכניסה לאולם הגדול, והוא הוחלף לחצר שמקשרת למדרגות המעגן של הוגוורטס. שינוי זה נשאר עד הסרט האחרון, עד שהוחלט שוב לשנות כמה אלמנטים מהטירה לצורך הקרב על הוגוורטס.

עלילה

עריכה
  ערך מורחב – הארי פוטר וגביע האש

השנה הוגוורטס לוקחת חלק באירוע אגדי - טורניר הקוסמים המשולש, שבו שלושה תלמידים משלושה בתי ספר לקוסמים באירופה יתחרו בשלוש משימות קשות על ניצחון בטורניר. הארי, שבהפתעה נבחר למתמודד הרביעי, משתתף במשימות ומתחרה על הניצחון בטורניר בניסיון לפענח מי האדם שגרם לכניסתו לטורניר המסוכן. העלילה מסתבכת עוד יותר, כאשר וולדמורט חוזר לתחייה לעיניי הארי, ולאחר מכן נלחם בו.

הבדלים בין הסרט לספר ופרטים שהושמטו

עריכה

מכיוון שסרט זה והבא אחריו הם בין הספרים הארוכים ביותר בסדרה הרבה פרטים הושמטו,סצנות קוצרו,דמויות וקווי עלילה שלמים נמחקו.

  • כל מה שקרה לפני מפתח המעבר ואליפות העולם בקווידיץ׳ הושמט כולל מעורבותם של הדרסלים ומולי וויזלי.
  • גם באליפות העולם בקווידיץ' עצמה הושמט כמעט כל קו העלילה, ואין את פירוט המשחק עצמו, אין התייחסות לוויליות ולפרקונים (כולל הזהב המזוייף) ואין קישור בין מעשי אוכלי המוות לאחר המשחק להתעללות במוגלגים המנהלים את המתחם.
  • למאבקה של הרמיוני למען זכויות גמדוני הבית ולדוֹבּי ולווינקי אין בכלל אזכור בסרט, למרות מרכזיות הסיפור בספר.
  • לא מוזכרת תקרית הפחים של מודי (שמתברר אחר כך שכך הוא נחטף והוחלף).
  • שני בתי הספר האחרים, שבספר מתוארים כבתי ספר לבנים ולבנות ביחד, מוצגים בסרט כבתי ספר לבני מין אחד בלבד.
  • דמויותיהם של וינקי, דובי, לודו בגמן, ביל וויזלי ופרסי וויזלי הושמטו מהסרט.
  • בסרט, בניגוד גמור לספר, נרמז כי איגור קרקרוף אחראי לבחירתו של הארי פוטר לטורניר הקוסמים המשולש. בספר, מנגד, היה זה ברטי קראוץ׳ ג'וניור (תחת גופו של אלאסטור מודי), אשר רימה את גביע האש בכך שוידא שהארי ייבחר על ידי כך ששיכנע את הגביע שיש בית ספר רביעי ופוטר הוא המועמד היחיד מסוגו.
  • בסרט פרופסור מודי (ברטי קראוץ׳ הבן תחת שיקוי פולימיצי) הופך את מאלפוי לנמייה בחצר בגלל שלעג להארי על השתתפותו בטורניר הקוסמים המשולש כי נשלח על ידי דמבלדור לשים עין על הארי בספר מודי תוקף את מאלפוי לאחר שלעג לארתור וויזלי באולם הכניסה ומשפיל את רון
  • בסרט כאשר דמבלדור שואל את הארי האם שם את שמו בגביע האש, הוא עושה זאת בנימה תוקפנית ובצעקה, בניגוד מוחלט למתואר בספר שם זה נעשה בשלווה ובנחת.
  • בסרט לא מוזכר המשפט של בלטריקס לסטריינג', בעלה וגיסה בהגיגית של דמבלדור, וסצנת ההגיגית כוללת אך ורק משפט אחד, של איגור קרקרוף, ושונתה כך שקרקרוף הוא זה שחושף את אשמתו של ברטי קראוץ' ג'וניור.
  • בספר הארי מספר לרון והרמיוני על כך שהצלקת כאבה לו לאחר החלום במחילה לאחר גמר אליפות העולם בקווידיץ’ אך בסרט הוא מספר להם ברכבת להוגוורטס.
  • בספר השלישייה נפגשת פעמיים עם סיריוס ביציאות להוגסמיד, בסרט הושמטו כל היציאות להוגסמיד והארי מדבר עם סיריוס פעם אחת בלבד באח במועדון.
  • בסרט במשימה השלישית הושמטו כמעט כל המכשולים במבוך: הערפל המסתורי שהופך הכל, הספינקס, סקרוט פוץ-תחת והאקרומנטולה (עכביש ענק) שבסוף המבוך.
  • בסרט ברטי קראוץ' הבן חופשי לגמרי כשמזמן את האות האפל, והארי רואה אותו. בספר הוא כבול ותחת גלימת העלמות.
  • הבדלים בין סצנת תחייתו של וולדמורט בספר לעומת הסרט:
    • בספר, זנב תולע כובל את הארי למצבה בחבלים. בסרט, זנב תולע מפעיל כישוף על המצבה אליה הוצמד הארי, והפסל שעל המצבה "מחזיק" בכוח את הארי תלוי באוויר
    • כאשר זנב תולע מזמן את "עצמות האב" עבור החלק הראשון של השיקוי המשקם, בספר עולה זרזיף דק של אבק מקברו של טום רידל האב, ואילו בסרט עולות עצמות שלמות.
    • כשהשיקוי המשקם מסיים את עבודתו, היורה שבה נמצא וולדמורט עולה באש ואז נמסה ומתמזגת עם גופו של וולדמורט שהיה בפנים ובכך מעניק לו גוף חדש. בספר, וולדמורט עולה באיטיות מתוך היורה (השלמה).
  • בסרט וולדמורט לא מענה את אייברי כעונש, אבל דווקא חושף פנים של אוכלי מוות סוררים. בספר הוא רק מזכיר את שמותיהם.
  • לאחר שברטי קראוץ' הבן מתגלה כמתחזה של עין-הזעם מודי ומקבל שיקוי ורטיסרום הוא אינו נחקר על עברו, בניגוד למתואר בספר.
  • בסרט התלמידים מבובאטון ודורמשטרנג מגיעים ביום הראשון של השנה, עוד לפני הסעודה, אף על פי שבספר הם מגיעים בסוף אוקטובר.
  • בסרט בשל אי הימצאותו של לודו בגמן, מושמט לחלוטין קו העלילה של הסחיטה של בגמן והתאומים וויזלי, וגם לא מתוארת נתינת הכסף של הזכייה בפרס לתאומים.
  • בהמשך לקו העלילה לעיל עם התאומים וויזלי שהושמט, הושמט כל קו העלילה שבו התאומים מייצרים מוצרים קסומים מצחיקים, (דוגמת החטיפים למבריזים ושרביטי התעלול).
  • בספר הרמיוני חושפת כי ריטה סקיטר היא אנימאגית,(לאחר שחשפה סקופ על האגריד שלא הגיוני שהיא ידעה) לוכדת אותה וכופה עליה להפסיק במעשיה. בספר הבא היא משתמשת במידע כדי לכפות עליה לפרסם כתבה לטובת הארי. בסרטים חלק זה הושמט.
  • בספר ישנו קטע בו הארי משוטט בלילה בבית-הספר עם מפת הקונדסאים, מבחין בשמו של ברטי קראוץ' (למעשה מדובר בקראוץ' הבן) ועוקב אחריו עד שהמפה נתפסת על ידי סנייפ. בסרט הסצנה הושמטה, ככל הנראה בגלל סצנה דומה להפליא שהוספה בסרט הקודם בלא שהופיעה בספר.
  • בספר מוזכר מספר פעמים כי הטורניר מוגן, ומעשה ההקרבה כביכול של הארי בשביל אחותה של פלר מתגלה למפרע כתמימות אווילית. בסרט נאמר כי ניתן למות בתחרות, ומעשהו של הארי מוצג כגבורה הרואית.
  • הסרט מציג את דמותו של ויקטור קרום כרפה שכל, ואת הקשר בינו להרמיוני כקשר חד פעמי שנפסק עם סיום הסרט בסצנה בה הרמיוני מסרבת להתחייב להתכתב עימו. בספר אין כל ניסיון להציגו כרפה שכל (פרט למבטא הבולגרי שלו, שמקשה עליו ליצור קשר עם הרמיוני בהתחלה), הוא מוצג כקוסם אמיץ ומוכשר, וקשר המכתבים בינו להרמיוני נמשך גם בספרים הבאים.
  • בסרט לא מוסבר כיצד ברטי קראוץ' ג'וניור ברח מאזקבאן.
  • אין התייחסות בסרט כלל לברטה ג'ורקינס, על אף שלכידתה ורציחתה היוו מנוע עיקרי להתפתחות העלילה בספר ולמזימה שרקם וולדמורט.
  • בסרט סצינת המוות של ברטי קראוץ' האב שונתה לחלוטין והוא נראה מת בבירור ובלי שום מהלך מוקדם של דיבור עם הארי וקרום, ובספר גם כלל לא ברור מה קרה לקראוץ' האב, עד הווידוי בסוף של בנו כי רצח אותו.
  • בסרט אין סצינות של אף שיעור בהוגוורטס מלבד השיעור הראשון עם מודי המזוייף, בעוד בספר מתוארים כמה וכמה סצינות בשיעורים שונים.
  • בסרט אין את הסצינה עם שקילת השרביטים ואוליבנדר.
  • בסרט אין את תהליך ההתכוננות של הארי לקראת המשימה הראשונה בלימוד כישוף הזימון אציו.
  • כל המשימה הראשונה, עם הדרקונית, שונתה לחלוטין בסרט וכללה מרדף בכל רחבי הוגוורטס בניגוד לסרט בו הדרקונית לא מסוגלת לצאת מהזירה התחומה.
  • במשימה השנייה בסרט מי שמספק להארי את הידע איך לשהות מתחת למים ומביא לו את הצמח הדרוש הוא נוויל, ולא דובי כמו בספר - בשל העובדה שהשמיטו את כל גמדוני הבית מהסרט.
  • אין בסרט כל ביאור לחיבור השרביטים של הארי וולדמורט וביאת רוחם של הוריו של הארי, מה שמציל אותו ממוות. העניין כולו נפתר במשפט סתום של דמבלדור, "אה... פריורי אינקאנטטם".
  • כמו ביתר סרטי הסדרה, גם סרט זה חסר הסברים רבים המקשים להבינו, אפילו בדברים השייכים לגוף העלילה ממש:
    • הסרט כלל לא מבהיר את מהלך שובו של וולדמורט בעקבות בריחתו של זנב-תולע.
    • המזימה כולה, מטרותיה והסיבות לעשייתה כפי שהיא, לא הובהרו בסרט.

צוות השחקנים

עריכה
דמות[2] שחקן מדבב בעברית
הארי פוטר דניאל רדקליף גומא פריד
רון ויזלי רופרט גרינט דניאל מגון
הרמיוני גריינג'ר אמה ווטסון עינת ארונשטיין
לורד וולדמורט רייף פיינס יחזקאל לזרוב
רובאוס האגריד רובי קולטריין אריה צ'רנר
אלבוס דמבלדור מייקל גמבון אלברט כהן
סוורוס סנייפ אלן ריקמן אוהד שחר
לוציוס מאלפוי ג'ייסון אייזקס יותם זילברמן
ארגוס פילץ' דייוויד בראדלי יהויכין פרידלנדר
ג'יני ויזלי בוני רייט לני כהן
קורנליוס פאדג' רוברט הארדי דב רייזר
מינרווה מקגונגל מגי סמית' רבקה מיכאלי
דראקו מאלפוי טום פלטון מורן סופר
צ'ו צ'אנג קייטי לאונג נעמי פורמן
נוויל לונגבוטום מתיו לואיס רועי ויינברג
פרד ויזלי ג'יימס פלפס יגאל מזרחי
ג'ורג' ויזלי אוליבר פלפס זיו מאיר
ארתור ויזלי מארק ויליאמס יגאל שדה
אלאסטור מודי ברנדן גליסון ששון גבאי
סיריוס בלק גארי אולדמן דרור קרן
שיימוס פיניגן דוון מארי אסף קורמן
דין תומאס אלפרד אנוך לירון לב
פרוואטי פאטיל שפלי צ'וודרי הגר טישמן
פדמה פאטיל אפשאן אזאד לני כהן
גרגורי גויל ג'ושוע הרדמן
וינסנט קראב ג'יימי ויילט דור סרוגו
ברטמיוס קראוץ' הבן דייוויד טננט אורי אומנותי
פיטר פטיגרו טימותי ספול גלעד קלטר
סדריק דיגורי רוברט פטינסון מתי אטלס
פלר דלאקור קלמנס פואסי עינת ארונשטיין
ויקטור קרום סטניסלב ינבסקי
איימוס דיגורי ג'ף רול יהודה אפרוני
ברטמיוס קראוץ' האב רוג'ר לויד-פק יוסי גרבר
מירטל המייללת שירלי הנדרסון מיכל מוכתר
אולימפה מקסים פרנסס דה לה טור עדנה גורן
איגור קרקרוף פרדראג בלז'אק אמנון וולף
גבריאלה דלאקור אנג'ליקה מנדי
ריטה סקיטר מירנדה ריצ'רדסון ענת וקסמן
ג'יימס פוטר אדריאן רולינס צביקה שוורצברג
לילי פוטר ג'רלדין סאמרוויל סיון שביט

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה
  1. ^ אור ברנע, להיכנס למשפחת פוטר זה כיף, באתר ynet, 13 בדצמבר 2005
  2. ^ לרשימה המלאה, ראו כאן (אנגלית)