כוניה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
יצירת דף עם התוכן "'''כּוּנְיָה''' (בערבית '''كنية''') הוא כינוי בערבית המתייחס בדרך כלל לשם הבן ה[[בכו..."
 
אין תקציר עריכה
שורה 1:
'''כּוּנְיָה''' (בערבית '''كنية''') הוא [[השם הערבי|כינוישם בערבית]] המתייחס בדרך כלל לשם הבן ה[[בכור]] של האדם., ה[[הח'ליףולעיתים העבאסי]]לתכונה [[אל-מנצור]]שלו. נודעהכוניה גםמתחילה בכוניהבמילה '''אבו ג'עפר''', על(أبو -שם בכורו. [[שג'ר א-דוראבא|אב]] טבעהבערבית) מטבעות בהם מופיע שמה בצירוף הכוניהאו ב-'''אום ח'ליל''', על(أم שום- בנה, שנפטר בינקותו, מה[[סולטאןאמא|אם]] הבערבית). שם זה ניתן ב[[השושלתהעולם האיוביתהערבי|איוביעולם הערבי]] וה[[צאלח איובאסלאם|איסלאמי]]. לעתיםלאות מתייחסכבוד הכוניהבנוסף לתכונהעל מסוימתהשם המקורי של האדם, למשל [[אבו נוואס]], על שום תלתליואדם.
 
 
==דוגמאות לכוניה על שם הבן הבכור==
* ה[[הח'ליף העבאסי]] [[אל-מנצור]] נודע גם בכוניה '''אבו ג'עפר''', על-שם בכורו.
* [[שג'ר א-דור]] טבעה מטבעות בהם מופיע שמה בצירוף הכוניה '''אום ח'ליל''', על שום בנה, שנפטר בינקותו, מה[[סולטאן]] ה[[השושלת האיובית|איובי]] [[צאלח איוב]].
 
A '''kunya''' ({{lang-ar|'''كنية'''}} ''kunyah''<ref>Shahpurshah Hormasji Hodivala, Historical Studies in Mug̲h̲al Numismatics, Numismatic Society of India, 1976 (Reprint of the 1923 ed.).</ref>) is a [[:wikt:teknonym|teknonym]], the name of an adult derived from their child, especially their eldest son, in [[Arabic names]].
 
==דוגמאות לכוניה על שם תכטנה==
A kunya is expressed by the use of ''[[Abu (Arabic term)|abū]]'' or ''umm'' in a [[idafah|genitive construction]], i.e "father of" or "mother of" as a [[honorific]] in place of or alongside [[given name]]s in the [[Arab world]] and the [[Islamic world]] more generally.<ref>Annemarie Schimmel, ''Islamic Names: An Introduction'', Edinburgh University Press, 1989, ISBN 0852245637, 9780852245637</ref>
* [[אבו נוואס]], על שום תלתליו.
* המנהיג וה[[טרור]]יסט ה[[פלסטינים|פלסטיני]] צברי אל-בנא, ידוע עותר בכוניה שלו [[אבו נידאל]] - אבי המאבק.
 
A kunya is a component of an [[Arabic name]], a type of [[epithet]], in theory referring to the bearer's first-born son or daughter, but by extension also to hypothetical or metaphorical references, e.g. in a [[nom de guerre]] or a nickname, without literally referring to a son or a daughter.<ref>[[Pedzisai Mashiri]], [http://archive.lib.msu.edu/DMC/African%20Journals/pdfs/Journal%20of%20the%20University%20of%20Zimbabwe/vol26n1/juz026001007.pdf Terms of Address in Shona: A Sociolinguistic approach], [[Zambezia: The Journal of Humanities of the University of Zimbabwe|Zambezia]], XXVI (i), pp. 93–110, 1999</ref>
Use of a kunya implies a familiar but respectful setting.
 
==General use==
''[[Abu (Arabic term)|Abū]]'' (father) or ''umm'' (mother) precedes the son's name, in a [[Arabic_grammar#Genitive construction (%CA%BCi%E1%B8%8D%C4%81fa)|genitive construction]] (''ʼiḍāfa''). The [[English Language|English]] equivalent would be to call someone whose eldest son is named John "Father of John". Use of the ''kunya'' normally signifies some closeness between the speaker and the person so addressed, but is more polite than use of the first name. The ''kunya'' is also frequently used with reference to politicians and other celebrities to indicate respect.
 
Men who do not yet have a child are often nevertheless addressed by a made-up ''kunya''. Most often the name chosen comes from a popular name in history, the man choosing his own kunya, although sometimes it would be the name of their father.