הרייך הגרמני – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ r2.7.1) (בוט מוסיף: ru, sk משנה: ar, zh
←‏השוני בין המשמעויות: קצת עזרה ראשונה
שורה 12:
 
==השוני בין המשמעויות==
כאמור, המילה "רייך" משתמעתהוראתה לשתי"אימפריה; פניםממלכה; השימושתחום במילה רייך לא בהכרח מרמז על מונרכיהשלטון". מבחינה היסטורית, רק בתקופה שבה גרמניה הייתה תחת שלטונו של קיסר ([[הקיסרות הגרמנית]]; 1871 – 19181871–1918) הייתה היא הייתה מונרכיה, בעוד שהמונח "הרייך הגרמני" מתארשימש את גרמניההגרמנים כשם מדינתם שבשניםלכל 1871אורך התקופה 19451871–1945, לאחרעד נפילת השלטון הנאצי.
 
לאחר [[איחוד גרמניה (המאה ה-19)|איחוד גרמניה]] ביוזמת [[אוטו פון ביסמרק]] וכאשר [[וילהלם הראשון]] היה קיסר המדינה, הממלכות והנסיכויות הגרמניות ([[פרוסיה]] ו[[בוואריה]], לדוגמה) אוחדו תחת השלטון הקיסרי על ידי [[בית הוהנצולרן]] ובשנת [[1871]] הרייך הגרמני הוכרז רשמית בשם "Deutsches Reich", או "הקיסרות הגרמנית".<ref name="1910collision">{{cite web |url=http://www.admiraltylawguide.com/conven/collisions1910.html |title=Convention for the Unification of Certain Rules of Law with respect to Collisions between Vessels |date=23 September 1910 |location=Brussels}} — an example of a legal document where Germany is officially referred to as "the German Empire"</ref> לאחר המלחמה וביטול המונרכיה בגרמניה, כאשר [[וילהלם השני]] נאלץ להתפטר, המדינה נקראה "הרייך הגרמני" בפיהם של לא דוברי גרמנית. המילה "רייך" לא תורגמה ואיננה יוחסה למונרכיה. במקום זאת, הביטויוהביטוי נטלקיבל קונוטציהמשמעות של "ממלכה" או "מדינה". מסיום מלחמת העולם הראשונה לא היה נהוג לכנות את גרמניה באותו שם, ובמסמכים רשמיים של שפות שונות המילה "רייך" לא תורגמה. המילה "רייך" שימשה את התובעים של [[בעלות הברית]] לאורך [[משפטי נירנברג]] כדי להבדיל את גרמניה מהתקופה שלפני 1918.
 
העובדה שהמילה "רייך" לא תורגמה לאחר קריסת הקיסרות הגרמנית קשורה במידת מה לאופי ה"בלתי אפשרי לתרגום" של המילה בשל משמעויותיה הרבות. בגרמנית, המילה "רייך" לא מניחה מראש דפוס מלוכה של הממשלה.
 
==ראשי הרייך==