לטינית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ בוט: החלפת טקסט אוטומטית (-\{\{דגל\|(.+?)\}\} *\[\[\1\]\] +{{דגל|\1||+}})
מ שינוי סדר פרקים להיות: ראו גם - לקריאה נוספת - קישורים חיצוניים - הערות שוליים
תגית: סוגריים עודפים
שורה 323:
===סדר המלים במשפט===
בשל העובדה שצורת המלה מלמדת על תפקידה התחבירי, אין משמעות רבה לסדר המלים במשפט. זאת בניגוד לעברית מודרנית, שבה סדר המלים עשוי לשנות את המשמעות. לדוגמה, במשפט "ילד ראה כלב", ה"ילד" הוא הנושא, "ראה" הוא הנשוא, ו"כלב" היא המושא הישיר. אם נהפוך את סדר המלים ("כלב ראה ילד") משמעות המשפט תשתנה. בלטינית המשפט "puer canem vidit" ללא קשר לסדר המלים במשפט, יגיד תמיד "ילד ראה כלב". יחד עם זאת, נהוג שמשפט בלטינית יהיה "נושא-מושא-נשוא", אך מבנה זה משתנה תכופות בשירה ובפרוזה.
 
==ראו גם==
* [[:קטגוריה:ביטויים לטיניים|ביטויים לטיניים]]
 
==לקריאה נוספת==
שורה 329 ⟵ 332:
* נתן שפיגל, '''דקדוק רומי'''. ירושלים, האוניברסיטה העברית - הפקולטה למדעי הרוח, החוג ללימודים קלאסיים, תשכ"ח.
* [[חיים רוזן]], '''יסודות הלשון הרומית'''. תל אביב, חברת "[[הוצאת אמנות|אמנות]]" בע"מ, תשכ"ז. 2 חלקים.
 
==ראו גם==
* [[:קטגוריה:ביטויים לטיניים|ביטויים לטיניים]]
 
==קישורים חיצוניים==