אנגלית אמריקאית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 4:
בבתי הספר ב[[מדינת ישראל]] מלומדת האנגלית האמריקאית, אולם מלמדים גם את ההבדלים בין הניבים של השפה האנגלית.
 
==הבדלים בין אנגלית אמריקניתאמריקאית ל[[אנגלית בריטית]]==
בין שני הניבים יש הבדלים הן ב[[איות]], הן ב[[דקדוק]] והן ב[[מבטא]]. האנגלית האמריקניתהאמריקאית התפתחה מהבריטית תוך כדי ניסיון לעשות אותה "הגיונית" יותר. בניגוד לשינויים ורפורמות שנעשו בשפות אחרות במהלך [[המאה ה-20]] (כמו למשל השינוי באלפבית ה[[טורקית|טורקי]], והרפורמה באיות השפה ה[[נורבגית]]), שנעשו על ידי הממשלות או מוסדות ללשון, שינויי האיות באנגלית האמריקניתהאמריקאית התפתחו בצורה טבעית ותועדו על ידי סופרים וכותבי [[מילון|מילונים]].
 
המילון האמריקניהאמריקאי הראשון חובר על ידי [[נוח ובסטר]], ב-[[1828]]. באותה תקופה ארצות הברית הייתה מדינה צעירה יחסית, והתרומה של ובסטר הייתה בעיקר להציג את העובדה שניב האנגלית בארצות הברית שונה מב[[בריטניה]]. מילון ובסטר הכיל שינויים רבים באיות של מילים, ורבים משינויים אלה נכנסו לשפה היומיומית.
 
בנוסף לכך, ובסטר ביקש לפשט את השפה, ושינויים רבים שלו התקבלו בצורה חלקית. התוצאה הייתה בלבול וסיבוך רב יותר של השפה משהיה קודם.
 
מילים רבות באנגלית אמריקניתאמריקאית הן קצרות ופשוטות יותר מהאנגלית הבריטית, כמו למשל ''center'' האמריקניהאמריקאי לעומת ''centre'' הבריטי או pajamas האמריקניהאמריקאי ו- pyjamas הבריטי. עם זאת קיימות גם מילים מסובכות יותר, כמו ''transportation'' באנגלית אמריקניתאמריקאית לעומת ''transport'' באנגלית בריטית, או ''elevator'' באנגלית אמריקניתאמריקאית ו- ''lift'' באנגלית בריטית.
 
מלבד שינויים אלה, האנגלית האמריקניתהאמריקאית אף שואלת מילים משפות מגוונות יותר מאשר האנגלית הבריטית. באוצר המילים האמריקניהאמריקאי ישנן גם מילים משפות [[אפריקה|אפריקאיות]], [[גרמנית]], [[צרפתית]], שפות של [[אינדיאנים|ילידי אמריקה]], [[ספרדית]], [[יידיש]] ועוד.
 
==ראו גם==