שמות ביהדות – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ בוט החלפות: דוגמה\1, אידאולוג
ריינלנד-פאלץ -> ריינלנד-פפאלץ ע"מ לעמוד בכללי התעתיק מגרמנית לעברית ובהגייתו הנכונה של שם המדינה.
שורה 40:
השמות האלה הפכו למזוהים יותר עם יהודים, עד כדי כך שיש המניחים בטעות שכל הנושא אותם הינו יהודי. (לדוגמה: בתקופת המשטר הנאצי, אידאולוג המפלגה היה [[אלפרד רוזנברג]], עמנואל שפר מפקד [[איינזצגרופן]] B ועוד).
 
ידוע המקרה של השם [[קצנלנבוגן|קצנלנבויגן]],‏‏{{הערה|1=A Dictionary of German-Jewish Surnames by Lars Menk, Avotaynu Inc. bergenfield N.J USA 2005‏}} הנגזר משמו של מקום (כלומר, הוא שם [[טופונימי]]) במדינת [[ריינלנד-פאלץפפאלץ]] שב[[גרמניה]]. שם המשפחה הזה הופיע אצל היהודים זמן רב לפני שהוכרחו לקבל שמות משפחה בסוף המאה ה-18 ובתחילת המאה ה-19 באירופה. משפחת קצנלבויגן היא משפחה רבנית המתייחשת על ה[[מאיר קצנלנבוגן|מהר"ם]] מ[[פדובה]] שב[[איטליה]] (1482-1565). הראשון שידוע לנו שנקרא בשם הזה הוא אברהם בן אשר מרגנסבורג שבגרמניה, בערך בשנת 1455. רבים מצאצאי המשפחה היו רבנים בקהילות שונות באירופה.
 
===בחירת שם כסגולה להצלחה===