איליאדה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אי דיוקים בציון אורכי הספרים באיליאדה וכן בתקופה המשוערת של חיבורה
שורה 102:
* [[אברהם רגלסון]], "[http://benyehuda.org/regelson/homer.html הומרוס: תרגום טשרניחובסקי]", בפרויקט בן-יהודה.
* {{הארץ|שמעון בוזגלו|"מתלאות בלי-קץ בדרכו של הומרוס" (על תרגומו של אריה סתיו)|1.1184645|15 בינואר 2010}}.
* {{NFC|ד"ר דרור אידר|"טרויה חוזרת לאופנה"|0024-D-53868-00|17 בנובמבר 2010}}.
* {{הארץ|יואב רינון|"שניים כדים מונחים עלרצפת היכלו של זאוס" (על תרגומו של אברהם ארואטי)|1.1704444|10 במאי 2012}}
* [[יהודה ליבס]], "[https://musaf-shabbat.com/2012/07/01/%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA-%D7%97%D7%99%D7%9B%D7%AA%D7%94-%D7%9C%D7%94-%D7%99%D7%94%D7%95%D7%93%D7%94-%D7%9C%D7%99%D7%91%D7%A1/ העברית חיכתה לה]" (על התרגומים של אריה סתיו ואברהם ארואטי). '''שבת''', מוסף [[מקור ראשון]] לתורה, הגות, ספרות ואמנות. 1 ביולי 2012.
* {{ישראל היום|שמעון בוזגלו|"טרויה פינת תל אביב" (על תרגומו של אהרן שבתאי)|376769|26 באפריל 2016.}}
* {{הארץ|מרגלית פינקלברג|השלמות המבנית של ה"איליאדה"|1.3056858|2 בספטמבר 2016}}
 
==הערות שוליים==