יאללה ביי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הוחלט להשאיר את הערך
←‏ביקורת: הוא פילוסוף, לא מפקח לשון ראשי
שורה 21:
 
==ביקורת==
ה[[פילוסוף]] [[אסא כשר]] שוללאינו אתמוצא השימושטעם בשימוש בביטוי זה:{{הערה|[http://www.tau.ac.il/~kasher/tel-48-78-00.doc הפילוסוף אסא כשר] שולל שימוש בביטוי "יאללה ביי"}}
{{ציטוט|תוכן=יש ביטויים שיש בהם עקמומיות ואף למעלה מזה. אני לא מוצא שום טעם, בלשון המעטה, בצירוף החדיש "יאללה, ביי", לא רק בהשוואה לביטוי המקביל, הפשוט, העמוק והיפהפה, "שלום", אלא גם כשלעצמו. ראשית, הוא ממש חורק, באותו קול צורם שהיה עולה מן הצירוף "ובכן, צ'או", ושנית, הוא גם נראה עקר. מן החידוש המרהיב "תוכנה", נולדו כבר "חומרה" ו"לומדה", וגם "שותפה" ו"גונבה", אבל מה יצמיחו "יאללה, ביי" - "יאללה, יאללה, ביי ביי" או "יאללה, ביי טוב"?|מרכאות=כן}}