אום מאני פאדמה הום – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 7:
להלן דגימת קול של המנטרה כפי שנאמרה על ידי פליט [[טיבט]]י [http://www.dharma-haven.org/tibetan/om-mani-padme-hung.wav בפורמט Wav] וב[http://www.dharma-haven.org/tibetan/om-mani-padme-hung.ra פורמט Real audio].
==משמעות==
המנטרות מפורשות על ידי המאמינים במגוון דרכים, ואף כרצף צלילים שהשפעתם גדולה מאשר משמעות המילים כשלעצמן. ברוב הכתבים המערביים מתורגמת המנטרה כ"הלל לאבן הטובה שב[[לוטוס]]", אך דונלד ס. לופז הבן טוען בספרו המקיף "Prisoners of Shangri-La: Tibetan Buddhism and the West" כי תרגום זה מסנסקריט הינו שגוי, וישואת המנטרה יש לתרגם מילולית את המנטרה כ"אום לאבן הטובה שבלוטוס, הום אחד".
 
מאמינים בודהיסטיים עשויים לפרש פירושים שונים את המנטרה, למשל פירוש המייחס משמעות [[מיסטיקה|מיסטית]] לכל אחת משש ההברות כמייצגת טיהור של אחד משש הממלכות ה[[סמסרה|סמסריות]]: