אתיופיה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 61:
שם המזוהה רבות עם אתיופיה המודרנית הוא "חבש", מושג אשר נלקח משמם של ה[[עם|עמים]] השמיים החיים בצפון [[הרמה האתיופית]] - ה[[חבשים]]. השם מציין את האזור הגאוגרפי בין [[הנילוס הכחול]] ל[[הים האדום|ים האדום]] ובו חיים רוב רובם של החבשים. מקורו של השם חבשים הוא ב[[ערבית]] ("الحبشة" - "אל-חבשה") ומשמעותו "ערב רב"{{הערה|1=William Pulleyn, The Etymological Compendium, p. 270.}}. הכוונה היא לשלל השבטים השמיים שהיגרו לאזור מ[[חצי האי ערב]], בעיקר מ[[תימן]], מ[[המאה ה-20 לפנה"ס]] ועד למאות הראשונות לספירה. על פי ההיסטוריון [[אדוארד גלאסר]], השימוש הראשון בשם היה ב-[[1460 לפנה"ס]], מ[[הירוגליף]] "חבסטווי", שם שבו השתמשה מלכת מצרים [[חתשפסות]] על מנת לתאר את תושבי [[ארץ פונט]]{{הערה|שם=EA 2005|1=Herausgegeben von Uhlig, Siegbert, Encyclopaedia Aethiopica: D-Ha. Wiesbaden:Harrassowitz Verlag, 2005. pp. 948.}}. הכתובת הראשונה המוסכמת על פי רוב לשם חבשים היא מן [[המאה ה-2]], שנמצאה בתימן{{הערה|1=Stuart Munro-Hay, Aksum: A Civilization of Late Antiquity (Edinburgh: University Press. 1991), p. 39.}}, בכתובות אלו הוזכר השם "חבשט" כשם של קבוצה אתנית מהאימפריה החבשית מול חופי תימן וכן כשם כולל למספר שבטים ב[[המאה ה-3|מאה ה-3]] שמהווים את העדות השונות בחבש{{הערה|1=Munro-Hay, Aksum, p. 66.}}. השם "אביסיניה" הוא גלגולו של השם "חבש" מערבית, שהתגלגל ללשונות [[אירופה]]{{הערה|1=Munro-Hay, Aksum, p. 19}}.
 
בעבר היה נהוג גם להשתמש בשם "הודו" - "india" ככינוי לאזור חבש, במנותק מהאזור הגאוגרפי-יווני "אתיופיה". משום שהשם אתיופיה שימש בעיקר ככינוי לממלכת כוש ולא לחבש, היה נהוג להשתמש בשם "הודו" (או "הודו שעל היבשה", להבדיל מתת-היבשת ההודית היא חצי אי ענק) לתיאור חבש, כיוון שעל פי היוונים החבשים היו קרובים בצבע עורם ובמראם הפיזי להודים ולא לאפריקאים. כמו כן הם קוטלגו כ[[ערבים|עם ערבי]]{{הערה|שם=EA 2005}}, מה שיצר בלבול נוסף. היסטוריונים חוקרי ארצות ואחרים השתמשו בשם "הודו" לתיאור מספר מדינות וארצות. בלבול זה הגיע גם ל[[תלמוד]], שבו מוזכר [[רבי יהודה הנדואה]], ו[[רש"י]] מפרש שמדובר שם ברב מכוש ולכן ככל הנראה התכוון ל[[קיסרות אקסום]] ולא ל[[תת היבשת ההודית]]{{הערה|1=Philip Mayerson, [http://www.jstor.org/stable/603021 '''A Confusion of Indias: Asian india and African India in the Byzantine Sources'''], p. 169 - 174}} השפעה מוקדמת של השם נראית גם ב[[ספר היובלים]], שם נרשם ש"ארץ הודו" היא חלק מארצות [[שם בן נח]]{{הערה|{{דעת||daat/hasfarim/hayovlim/8.htm|יובלים, פרק ח', פסוק ל"ב}}}}, שם גם הכוונה לחבש.
 
==גאוגרפיה==