הללויה – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
|||
שורה 8:
מ[[עברית]] עברה המלה ל[[שפה|שפות]] רבות אחרות, ובהן [[יוונית]] ו[[אנגלית]]. ב[[תנ"ך המלך ג'יימס]], ה[[תרגום]] המוכר ביותר של התנ"ך לאנגלית, מתורגמת המלה כ-"Praise yee the Lord" (הללו את האל), אך במהדורה המקורית משנת [[1611]] מופיעה ליד המשפט הערת המתרגמים: "Heb. Halleluiah". הערות מסוג זה הופיעו ליד מילים שהמתרגמים לא היו בטוחים בתרגומן, כדי לשמור על דיוק ונאמנות למקור העברי. המלה "הללויה" נכללת במספר [[מיסה|מיסות]] [[נצרות|נוצריות]].
המילה מופיעה
==שימושים בתרבות==
|